sagen czasownik sagt, sagte, hat gesagt mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować; sich (DAT) nichts mehr zu sagen haben nie mieć sobie nic więcej do powiedzenia; das oben Gesagte wcześniej wspomniane; gesagt, getan! pot.mówisz, masz!, postanowione, zrobione!; etwas von sich aus sagen powiedzieć coś od siebie
Meinung die (PL die Meinungen) pogląd, przekonanie, opinia, zdanie; meiner Meinung nach moim zdaniem; verschiedener/derselben Meinung sein być innego/tego samego zdania; jemandem deutlich/vorsichtig die Meinung sagen dać komuś jasno/delikatnie do zrozumienia; kräftig die Meinung sagen stanowczo wyrazić swoje zdanie; ich bin ganz/völlig Ihrer Meinung w pełni się z panem/panią zgadzam; ich bin völlig anderer Meinung mam zupełnie inne zdanie
Muckser der (PL die Muckser) piśnięcie, drgnienie; keinen Muckser sagen ani pisnąć; ohne einen Muckser pot.ani mru-mru
Wahrheit die (PL die Wahrheiten) prawda; die ganze/halbe Wahrheit cała prawda/półprawda; bei der Wahrheit bleiben mówić prawdę, nie kłamać; sie nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau ona mija się z prawdą; um die Wahrheit zu sagen prawdę mówiąc; die Wahrheit wird euch frei machen rel.prawda was wyzwoli; in Wahrheit w rzeczywistości; (nur Singular) prawdziwość
oft przysłówekczęsto; sehr oft bardzo często; nicht oft nieczęsto; oft krank sein często chorować; wie oft muss ich dir das denn noch sagen? jak często muszę ci to powtarzać?
rau przymiotnikszorstki, chropowaty, ochrypły, chrapliwy, opryskliwy, surowy; raue Hände haben mieć szorstkie ręce; eine raue Stimme ochrypły głos; rauer Mensch opryskliwy człowiek; etwas rau sagen powiedzieć coś szorstko; raues Klima surowy klimat; rau werden pierzchnąć
Piep der (PL die Piepe); keinen Piep mehr sagen pot.nie pisnąć już ani słowa, być martwym
Scherz der (PL die Scherze) żart; sich (DAT) mit jemandem einen Scherz erlauben pozwalać sobie na żarty z kogoś; etwas aus/im/zum Scherz sagen mówić coś dla żartu / żartem / na żarty; seine Scherze mit jemandem treiben stroić sobie żarty z kogoś; mach keine Scherze! nie żartuj sobie!
Schmeichelei die (PL die Schmeicheleien) pochlebstwo, komplement; jemandem Schmeicheleien sagen prawić komuś komplementy
Uhrzeit die (PL die Uhrzeiten) czas(zegarowy); kannst du mir die genaue Uhrzeit sagen? czy możesz podać mi dokładną godzinę?
umhinkommen czasownik kommt umhin, kam umhin, ist umhingekommen; nicht umhinkommen etwas zu tun być zmuszonym coś zrobić; ich komme nicht umhin, Ihnen zu sagen... muszę panu/pani powiedzieć...
umhinkönnen czasownik kann umhin, konnte umhin, hat umhingekonnt; nicht umhinkönnen etwas zu tun być zmuszonym coś zrobić; ich kann nicht umhin, Ihnen zu sagen... muszę panu/pani powiedzieć...
vermögen czasownik vermag, vermochte, hat vermocht mieć możność, móc, zdołać, potrafić; das vermag ich nicht zu sagen tego nie mogę powiedzieć
verstehen czasownik versteht, verstand, hat verstanden rozumieć, pojmować; ich verstehe nicht was Sie sagen nie rozumiem, co Pan/Pani mówi; Deutsch verstehen rozumieć po niemiecku, znać niemiecki; sich verstehen rozumieć się; jemanden richtig/falsch verstehen dobrze/źle kogoś zrozumieć; was verstehen Sie unter...? co pan/pani rozumie przez...?
Mucks der (PL die Muckse) pot.piśnięcie, drgnienie; keinen Mucks sagen ani pisnąć; ohne einen Mucks pot.ani mru-mru
morgen przysłówekjutro; bis morgen do jutra; ab morgen od jutra; morgen früh/Mittag jutro rano/w południe; morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute jutro jutro, tylko nie dziś, mówią wszyscy leniwi ludzie; an morgen denken myśleć o przyszłości
Lebewohl das (nur Singular) pożegnanie; jemandem Lebewohl sagen żegnać kogoś
korrekterweise przysłówekprawidłowo; korrekterweise muss man sagen, dass... prawidłowo należy powiedzieć, że...
können czasownik kann, konnte, hat gekonnt (können) móc, umieć, potrafić, znać; Deutsch können umieć po niemiecku, znać niemiecki; ich kann mich irren mogę się mylić; ich könnte ihr das nicht sagen nie mógłbym jej tego powiedzieć, nie śmiałbym jej tego powiedzieć
schwerfallen czasownik fällt schwer, fiel schwer, ist schwergefallen przychodzić z trudem; es war ihm immer schwergefallen, sich zu konzentrieren zawsze przychodziło mu z trudem, żeby się skoncentrowaće; es ist mir sehr schwergefallen, das zu sagen powiedzenie tego przyszło mi z dużym trudem
Fuchs der (PL die Füchse) zool.lis; der Fuchs ist ein kleineres Raubtier mit rötlich braunem Fell lis jest mniejszym drapieżnikiem z czerwonawo-brązowym futrem; der Fuchs schnürt übers Feld lis przemierza pole; schlau wie ein Fuchs sein pot.być przebiegłym jak lis; er ist ein schlauer/alter Fuchs jest szczwanym/starym lisem; ein Kragen aus Fuchs kołnierz z lisa; wo sich die Füchse/wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen przen.gdzie diabeł mówi dobranoc
erübrigen czasownik erübrigt, erübrigte, hat erübrigt odkładać, oszczędzać, znajdować; es erübrigt sich zu sagen słowa są zbędne; die Frage erübrigt sich pytanie jest zbędne
einzeln przymiotnik, przysłówekpojedynczy, poszczególny, osobny, odosobniony, sporadyczny, pojedynczo, osobno; jeder einzelne każdy (z osobna); einzelne sagen, dass... niektórzy mówią, że...
Dummheit die (PL die Dummheiten) głupota, głupstwo; eine Dummheit machen robić głupstwo; Dummheiten begehen/sagen popełniać/mówić głupoty
Dankeschön das (nur Singular) podzięka, podziękowanie; ein herzliches Dankeschön sagen podziękować serdecznie; als Dankeschön für die Einladung brachte er ein Gastgeschenk mit w podzięce za zaproszenie przywiózł gospodarzom prezent
Bescheid der (PL die Bescheide) odpowiedź, decyzja, informacja, wiadomość; jemandem einen abschlägigen Bescheid erteilen udzielać komuś odpowiedzi odmownej; positiver/negativer Bescheid decyzja pozytywna/negatywna; jemandem Bescheid über etwas (AKK) geben informować kogoś o czymś; über etwas (AKK) Bescheid wissen wiedzieć o czymś; jemandem Bescheid sagen powiedziec komuś coś, dawać komuś znać
sägen czasownik sägt, sägte, hat gesägt piłować, ciąć piłą
Sage die (PL die Sagen) legenda, podanie
Gehrung die (PL die Gehrungen) tech.ucios, skos; auf Gehrung sägen piłować pod kątem