SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der/das Biathlon - biatlon
der Bobsport - bobsleje
das Curling - curling
der Skeleton - skeleton
das Eishockey - hokej na lodzie
der Eiskunstlauf - łyżwiarstwo figurowe
der Eisschnelllauf - łyżwiarstwo szybkie
der Shorttrack - short-track
das Rennrodeln - saneczkarstwo
das Skibergsteigen - skialpinizm
das Freestyle-Skiing - narciarstwo freestyle
der Ski Alpin - narciarstwo alpejskie
die Nordische Kombination - kombinacja norweska
der Skilanglauf - biegi narciarskie
das Skispringen - skoki narciarskie
das Snowboarding - snowboard

A A A
setzen czasownik setzt, setzte, hat gesetzt sadzać, kłaść, sadzić, stawiać, wystawiać; sich setzen siadać, zasiadać; einen Termin setzen ustalać termin, wyznaczać termin; ein Denkmal setzen stawiać pomnik, wystawiać pomnik; ins Werk setzen wprowadzać w czyn, uskuteczniać
auseinander przysłówek oddzielnie; auseinander nehmen rozbierać, demontować; auseinander gehen rozchodzić się; auseinander brechen rozpadać się, rozlatywać się; auseinander setzen wyjaśniać; sich mit etwas auseinander setzen zajmować się czymś, rozważać coś
Alkohol der (PL die Alkohole) chem. alkohol; reiner Alkohol czysty alkohol; unter Alkohol stehen być pod wpływem alkoholu, być pijanym; jemanden unter Alkohol setzen pot. upijać kogoś; Alkohol trinken pić alkohol; seine Sorgen in/im Alkohol ertränken pot. topić swoje troski w kieliszku; nach Alkohol riechen pachnieć alkoholem
Anführungszeichen das (PL die Anführungszeichen) jęz. cudzysłów; etwas in Anführungszeichen setzen ujmować coś w cudzysłów, podawać coś w cudzysłowie
Bank die (PL die Bänke) ławka, ława, mielizna; sich auf eine Bank setzen siadać na ławkę; auf die lange Bank schieben pot. grać na zwłokę; etwas auf die lange Bank schieben pot. odkładać coś w nieskończoność; die (PL die Banken) bank; ein Konto bei der Bank haben mieć konto w banku; Geld auf der Bank haben mieć pieniądze w banku; Geld von der Bank holen pobierać pieniądze z banku
Betrieb der (PL die Betriebe) prowadzenie, przedsiębiorstwo, zakład, wytwórnia, eksploatacja, załoga, ruch (maszyny, w firmie); außer Betrieb nieczynny; in/außer Betrieb sein być czynnym, działać/być nieczynnym, nie działać; in vollem Betrieb na pełnych obrotach, pełną parą; etwas in Betrieb setzen/nehmen uruchamiać coś; in den Geschäften herrscht großer Betrieb w sklepach panuje duży ruch
Bewegung die (PL die Bewegungen) ruch, poruszenie, wzruszenie, tendencja; in Bewegung setzen wprawiać w ruch; beschleunigte Bewegung ruch przyspieszony; keine Bewegung! nie ruszać się!, stać!
Brand der (PL die Brände) pożar, ogień, wypalanie, skwar, żar, zgorzel, gangrena, znak, piętno (wypalone), oparzenie słoneczne, pot. pragnienie; etwas in Brand setzen/stecken podpalać coś; der/die/das (PL die Brands) marka, produkt markowy
Denkmal das (PL die Denkmäler/Denkmale) pomnik, monument, zabytek; jemandem ein Denkmal setzen/errichten stawiać komuś pomnik; Denkmal der deutschen Sprache zabytek języka niemieckiego; ein mehrere Jahrhunderte altes Denkmal kilkuwiekowy zabytek; ein Denkmal aus dem vierzehnten Jahrhundert zabytek z czternastego wieku; Denkmal ersten Ranges zabytek klasy zerowej
Fahrrad das (PL die Fahrräder) rower; Fahrrad fahren jeździć/jechać rowerem/na rowerze; mit dem Fahrrad fahren jeździć/jechać rowerem/na rowerze; sich aufs Fahrrad setzen/aufs Fahrrad steigen wsiadać na rower; vom Fahrrad absteigen zsiadać z roweru; leidenschaftlich gern Fahrrad fahren uwielbiać jeździć na rowerze
Freiheit die (PL die Freiheiten) wolność, niezależność, swoboda; jemanden in Freiheit setzen wypuszczać kogoś na wolność; Freiheit der Person wolność osobista, swobody obywatelskie
Gewahrsam der (nur Singular) przechowanie, areszt, więzienie; etwas in Gewahrsam nehmen brać coś na przechowanie; jemanden in Gewahrsam setzen zamykać kogoś w areszcie
Hebel der (PL die Hebel) dźwignia; alle Hebel in Bewegung/Gang setzen przen. poruszyć wszystkie sprężyny, użyć wszelkich możliwych środków
Marsch der (PL die Märsche) marsz, pochód; sich in Marsch setzen wymaszerować, wyruszać; die (PL die Marschen) geo. marsze, żuławy
Pistole die (PL die Pistolen) mil. pistolet; jemandem die Pistole auf die Brust setzen przen. stawiać kogoś pod ścianą
Frist die (PL die Fristen) termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener Frist po terminie, po upływie terminu; eine letzte Frist setzen ustalać ostateczny termin; eine Frist einhalten dotrzymywać terminu; die Frist für Reklamationen ist verstrichen/überschritten termin reklamacji został przekroczony; nach/vor Ablauf der gesetzlich festgelegten Frist po upływie/przed upływem ustawowo przewidzianego terminu; vertragliche Frist termin umowny, termin ustalony w umowie; eine Frist verlängern przedłużać termin
Kenntnis die (nur Singular) wiadomość; etwas zur Kenntnis nehmen przyjmować coś do wiadomości; von etwas Kenntnis haben/erhalten wiedzieć/dowiedzieć się o czymś; ohne Kenntnis der Sachlage handeln działać bez wiedzy na temat stanu rzeczy; jemanden von etwas in Kenntnis setzen powiadamiać kogoś o czymś; (PL die Kenntnisse); Kenntnisse wiedza, znajomość rzeczy; seine Kenntnisse in Fremdsprachen sind nicht ausreichend jego znajomość języków obcych jest niewystarczająca; seine Kenntnisse erweitern/vertiefen/auffrischen poszerzać/pogłębiać/odświeżać swoją wiedzę
Rente die (PL die Renten) renta, emerytura; in Rente gehen iść na emeryturę; auf/in Rente sein pot. być na emeryturze; eine hohe/niedrige/ lohnbezogene Rente wysoka/niska/ zależna od wysokości wynagrodzenia emerytura; Anspruch auf eine Rente haben mieć roszczenie o świadczenie emerytalne; jemanden auf Rente setzen pot. wysyłać kogoś na emeryturę
Segel das (PL die Segel) żagiel; die Segel setzen/einholen stawiać/zwijać żagle; der Wind bauscht die Segel wiatr dmie w żagle; mit vollen Segeln pot. pełną parą; die Segel streichen zwijać żagle, wycofywać się
Stuhl der (PL die Stühle) krzesło, med. stolec; sich auf einen Stuhl setzen siadać na krześle; auf dem Stuhl sitzen siedzieć na krześle; der Heilige Stuhl rel. Stolica Apostolska; zahnärztlicher Stuhl fotel dentystyczny; der elektrische Stuhl krzesło elektryczne; zwischen zwei Stühlen sitzen przen. być między młotem a kowadłem
Tisch der (PL die Tische) stół; am Tisch sitzen siedzieć przy stole; sich an den Tisch setzen siadać do stołu; den Tisch decken nakrywać do stołu; am runden Tisch przy okrągłym stole; vom grünen Tisch zza biurka, biurokratycznie; die Trennung von Tisch und Bett rozdział od stołu i łoża; einen guten Tisch führen prowadzić dobrą kuchnię
Umlauf der (PL die Umläufe) obieg, krążenie, cyrkulacja, rotacja, okrążenie; in Umlauf setzen puszczać w obieg
Verhandlungstisch der (nur Singular) stół obrad; sich an den Verhandlungstisch setzen zasiadać przy stole obrad
Verwunderung die (nur Singular) zdziwienie, zdumienie; in Verwunderung setzen wprawiać w zdumienie, zadziwiać; in Verwunderung geraten dziwić się
Wehr die (nur Singular) sich gegen jemanden/etwas zur Wehr setzen bronić się przed kimś/czymś
Werk das (PL die Werke) dzieło, czyn, zakład, mechanizm; ein frühes Werk des Meisters wczesne dzieło mistrza; Nietzsches gesammelte Werke dzieła zebrane Nietzschego; etwas ins Werk setzen urzeczywistniać coś; ein Werk der Metallindustrie zakład przemysłu metalowego; Lieferung ab Werk dostawa prosto z fabryki; das Werk der Uhr mechanizm zegara; mein Werk ist vollendet moje dzieło jest zakończone, moja praca jes zakończona
Ziel das (PL die Ziele) cel, mil. obiekt, sport meta; das Ziel erreichen osiągać cel; das Ziel treffen utrafić w cel; sich (DAT) etwas zum Ziel setzen wyznaczać sobie coś za cel
Anführungsstrich der (PL die Anführungsstriche) jęz. cudzysłów; Anführungsstrich unten/oben cudzysłów dolny/górny; etwas mit Anführungsstrich versehen/in Anführungsstrich setzen ujmować coś w cudzysłów, podawać coś w cudzysłowie
Wasser das (nur Singular) woda (ciecz); hartes/weiches Wasser twarda/miękka woda; kaltes Wasser zimna woda; siedendes/kochendes Wasser wrzątek, wrząca woda; etwas unter Wasser setzen zatapiać coś; Wasser lassen oddawać mocz; nahe am Wasser gebaut sein mieć oczy w mokrym miejscu, płakać o byle co; zu Wasser werden przen. spełznąć na niczym; das (PL die Wasser oder die Wässer) woda (zbiornik wodny); mit allen Wassern gewaschen sein przen. z niejednego pieca chleb jadać; das (PL die Wässer) woda (perfumy)
Glas das (nur Singular) szkło; das (PL die Gläser) szklanka, kieliszek, lampka, kufel, słoik; Vorsicht, Glas! uwaga, szkło!; kugelsicheres/farbiges Glas szkło kuloodporne/kolorowe; Glas zerbricht/bricht szkło pęka, szkło rozbija się; Glas blasen/schleifen dmuchać/szlifować szkło; ein Bild unter/hinter Glas setzen umieszczać zdjęcie pod/za szkłem; ein Glas Wasser szklanka wody; den Erfolg mit einem Glas Wein begießen świętować sukces przy lampce wina; zu tief ins Glas geguckt/geschaut haben żart. za dużo wypić; er trägt dicke/dunkle Gläser nosi grube/ciemne szkła/okulary; er suchte mit dem Glas das Gelände ab przeszukiwał teren za pomocą lornetki

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
uczennica, o wyłączenie, Nachhauseweg, Beruf, szesnaście, Alter, enthalten, Entsprechung, sitzen, bedauern, erleben, Heiratsurkunde, wahrnehmen, vorbereiten, zeichnen, zubereiten, korzystny, differenzieren, beglaubigt, kopać, Achtsamkeit, Kanada, Kletterei, trat, Plane, Haufen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 28-02-2026 00:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków