SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

 
verlaufen czasownik verläuft, verlief, ist verlaufen przebiegać, odbywać się, upływać, ciągnąć się, prowadzić (droga), mieć przebieg, zlewać się (kolory); (hat verlaufen) sich verlaufen rozchodzić się, rozbiegać się, rozpraszać się (tłum), gubić się, błądzić, mylić drogę, opadać (wody), rozmywać się (o farbie)
finden czasownik findet, fand, hat gefunden znajdować, natrafiać, natykać się, odszukiwać, zastawać, uważać, uznawać, sądzić; sich finden znajdować się, odnajdywać się, dostosowywać się, przystosowywać się, okazywać się; wie finden Sie das? co Pani/Pan na to?, co Pani/Pan o tym sądzi?
aufgehen czasownik geht auf, ging auf, ist aufgegangen wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty; der Mond/die Sonne geht auf Księżyc/słońce wschodzi; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca (o Japonii); plötzlich ging die Tür auf nagle otworzyły się drzwi; die Knospen gehen auf pąki rozwijają się; der Reißverschluss/der Knoten geht immer wieder auf zamek błyskawiczny ciągle się rozpina/węzeł ciągle się rozwiązuje
überschlagen czasownik schlägt über, schlug über, ist übergeschlagen przemieniać się, przeobrażać się, przechodzić, przetaczać się (fala), przeskakiwać (iskra); (überschlägt, überschlug, hat überschlagen) obliczać szacunkowo; sich überschlagen przewracać się, koziołkować, dachować (o pojeździe), załamywać się (głos), spiętrzać się (wydarzenia)
angehen czasownik geht an, ging an, hat angegangen prosić, dotyczyć, atakować, iść jemanden na kogoś, zabierać się etwas do czegoś, za coś; jemanden um Hilfe angehen prosić kogoś o pomoc, zwracać się do kogoś o pomoc; das geht auch euch etwas an to także was dotyczy; (ist angegangen) rozpoczynać się, zaczynać się, kiełkować, wschodzić, przyjmować się (o roślinach), zapalać się (o ogniu), atakować, zwalczać gegen jemanden/etwas kogoś/coś
passieren czasownik passiert, passierte, ist passiert wydarzać się, zdarzać się, przytrafiać się; was ist passiert? co się stało?; das kann doch jedem mal passieren! każdemu może się zdarzyć!; (hat passiert) przekraczać, przechodzić, przejeżdżać, gastr. przecierać; passierte Tomaten przecier pomidorowy
vorkommen czasownik kommt vor, kam vor, ist vorgekommen zdarzać się, trafiać się, występować, wydawać się; wieder vorkommen powtarzać się; es kommt mir so vor, dass... wydaje mi się, że...; das kann vorkommen! zdarza się!, to się może zdarzyć!
zerreißen czasownik zerreißt, zerriss, hat zerrissen rozdzierać, drzeć, rozrywać, przerywać, przedzierać, rozszarpywać, szarpać; einen Brief zerreißen drzeć list; sie zerriss das Foto in kleine Stücke podarła zdjęcie na małe kawałki; das Raubtier zerreißt seine Beute mit den Zähnen drapieżnik rozszarpuje swoją ofiarę zębami; ein Schrei zerriss die Stille przen. krzyk przerwał ciszę; (ist zerrissen) rwać się, drzeć się, rozrywać się, przerywać się, urywać się, pękać; der Faden zerriss nić urwała/przerwała się; eine zerrissene Saite pęknięta struna; das Papier zerreißt leicht papier łatwo się drze
verhalten czasownik verhält, verhielt, hat verhalten powstrzymywać, wstrzymywać, zatrzymywać, powściągać, tłumić; den Atem verhalten wstrzymywać oddech; das Lachen verhalten tłumić śmiech; sich verhalten zachowywać się, odnosić się; sich widersinnig verhalten zachowywać się absurdalnie; damit verhält sich so rzecz tak się ma, rzecz tak się przedstawia; przymiotnik tłumiony, zaparty, powściągliwy, ostrożny; mit verhaltener Stimme sprechen mówić stłumionym głosem
brechen czasownik bricht, brach, hat/ist gebrochen łamać, wyłamywać, przełamywać, składać (list, kartkę) / łamać się, pękać, przebijać się, przedzierać się, załamywać się, włamywać się, mutować (głos); sich (DAT) einen Arm/ein Bein brechen złamać sobie rękę/nogę; das Gesetz brechen łamać prawo; mit brechender Stimme łamiącym się głosem
begeben czasownik begibt, begab, hat begeben sprzedawać, puszczać w obieg; sich begeben zdarzać się, udawać się, iść, jechać, przystępować, rezygnować, zrzekać się; sich auf den Weg begeben udawać się w drogę; sich in Gefahr begeben narażać się na niebezpieczeństwo; seines Rechtes begeben rezygnować ze swego prawa
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!
schlüpfen czasownik schlüpft, schlüpfte, ist geschlüpft wyślizgiwać się, wślizgiwać się, prześlizgiwać się, wymykać się, czmychać, wykluwać się
zusammenkommen czasownik kommt zusammen, kam zusammen, ist zusammengekommen spotykać się, schodzić się, zbierać się, zjeżdżać się
eingehen czasownik geht ein, ging ein, ist eingegangen wchodzić, nadchodzić, wpływać, ginąć, wymierać, więdnąć, kurczyć się, zbiegać się, podejmować się, zgadzać się auf + AKK na; etwas eingehen lassen zaniedbywać coś, zarzucać coś; eine Ehe eingehen zawierać małżeństwo; auf jemanden eingehen przen. wychodzić komuś naprzeciw; auf etwas eingehen zagłębiać się w coś
auftauchen czasownik taucht auf, tauchte auf, ist aufgetaucht wynurzać się, przen. wyłaniać się, zjawiać się, pojawiać się, występować; in der Ferne tauchten die Berge auf w oddali wyłoniły się góry
schwärmen czasownik schwärmt, schwärmte, ist geschwärmt roić się, poruszać się gromadnie, gromadzić się, unosić się w powietrzu; (hat geschwärmt) hulać, snuć marzenia, zachwycać się; ins Schwärmen geraten wpadać w zachwyt; für jemanden schwärmen zachwycać się kimś, przepadać za kimś; von etwas schwärmen zachwycać się czymś
sorgen czasownik sorgt, sorgte, hat gesorgt troszczyć się, starać się, wywoływać, powodować; für etwas sorgen troszczyć się o coś; für jemanden sorgen dbać o kogoś; dafür sorgen, dass... dbać o to, by...; sich sorgen martwić się, niepokoić się; sich um jemanden sorgen martwić się o kogoś, niepokoić się o kogoś; für jemandes Lebensunterhalt sorgen zapewniać komuś utrzymanie
aufkommen czasownik kommt auf, kam auf, ist aufgekommen wstawać, podnosić się, powracać do zdrowia, wydźwignąć się, powstawać, nasuwać się, pojawiać się, nastawać, zbliżać się; den Verdacht nicht aufkommen lassen nie dopuszczać podejrzenia
drängen czasownik drängt, drängte, hat gedrängt napierać, nalegać, pchać się, przepychać się, wpychać się, przeć, ściskać, naglić, ponaglać; sich drängen tłoczyć się; in den Bus drängen wpychać się do autobusu; sich (AKK) durch die Menge drängen przeciskać/przepychać się przez tłum; jemanden drängen, etwas zu tun ponaglać kogoś do zrobienia czegoś; die Zeit drängt czas nagli
ausschwärmen czasownik schwärmt aus, schwärmte aus, ist ausgeschwärmt wyrajać się, wylatywać w roju, mil. rozsypywać się w tyralierę, rozpraszać się; die Bienen schwärmten aus pszczoły wyroiły się; die Touristen schwärmten aus przen. turyści wyroili się; die Infanterie schwärmte aus mil. piechota rozproszyła się
ausbreiten czasownik sich ausbreiten; breitet sich aus, breitete sich aus, hat sich ausgebreitet rozpościerać się, rozciągać się, rozprzestrzeniać się, rozchodzić się
heißen czasownik heißt, hieß, hat geheißen nazywać się, wabić się, kazać, nakazywać, polecać; wie heißt du? jak się nazywasz?; wie heißen Sie? jak się Pan nazywa, jak się Pani nazywa?; wie heißt das auf Deutsch? jak to jest po niemiecku?; es heißt, dass... lit. mówi się, że..., mówią, że...; in der Zeitung heißt es, dass... w gazecie jest napisane, że...; es heißt, er sei ins Ausland gegangen podobno wyjechał za granicę; er hieß ihn schweigen nakazał mu milczeć
wackeln czasownik wackelt, wackelte, hat gewackelt chwiać się, kiwać się, kołysać się; der Zahn wackelt ząb się rusza; die Firma wackelt firmie grozi plajta
zerstieben czasownik zerstiebt, zerstob/zerstiebte, ist zerstoben/zerstiebt rozpryskiwać się, rozpylać się, rozpierzchać się, ulatniać się, znikać
zusammenlaufen czasownik läuft zusammen, lief zusammen, ist zusammengelaufen zbiegać się, zlewać się, łączyć się, mat. przecinać się; das Wasser läuft mir im Mund zusammen pot. ślinka mi cieknie
durchbrechen czasownik bricht durch, brach durch, ist durchgebrochen przełamywać się, przebijać się, wyrzynać się, ujawniać się; (hat durchgebrochen) przełamywać, przebijać; ein Brett durchbrechen łamać deskę; (durchbricht, durchbrach, hat durchbrochen) łamać, przekraczać, forsować, przerywać; den Widerstand durchbrechen łamać opór
wagen czasownik wagt, wagte, hat gewagt ośmielać się, śmieć, odważać się, ryzykować, zdobywać się; es wagen, etwas zu tun mieć odwagę coś zrobić, odważyć się coś zrobić; wage es nicht, das zu tun nie waż się tego robić; frisch gewagt ist halb gewonnen odważnym/śmiałym szczęście sprzyja, do odważnych świat należy
lichten czasownik lichtet, lichtete, hat gelichtet przerzedzać, prześwietlać einen Wald las; sich lichten przerzedzać się, kończyć się, wyczerpywać się, przejaśniać się; der Wald lichtet sich las się przerzedza; der Himmel lichtet sich niebo się przejaśnia; den Anker lichten podnosić kotwicę
streiten czasownik streitet, stritt, hat gestritten walczyć, toczyć bój; sich streiten kłócić się, spierać się, sprzeczać się; wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta; für etwas streiten walczyć o coś; sich um etwas/über etwas streiten kłócić się o coś, spierać się o coś

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Steg, Stegreif, tekstura, prać, intruz, Angel, gadatliwy, dicken, rośliny, schlampig, najbardziej, Ammann, wspaniały, kasjerka, sadzić, mierzyć, głos, abgerechnet, zapominalski, odszkodowanie, szesnasty, zaawansowany, gazowany, interessant, jeśli, siwy

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-03-2024 09:28


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków