einbüßen czasownik büßt ein, büßte ein, hat eingebüßt tracić; das Leben einbüßen tracić życie; an Kraft einbüßen tracić na sile; sein Leben einbüßen stracić życie; an Ansehen eingebüßt haben utracić poważanie
verlieren czasownik verliert, verlor, hat verloren gubić, tracić, przegrywać, ponosić porażkę; sich verlieren gubić się, ginąć; das Gedächtnis verlieren tracić pamięć; den Krieg verlieren przegrywać wojnę; an Bedeutung verlieren tracić na znaczeniu; sich in Gedanken verlieren pogrążać się w rozmyślaniach
Mitleidenschaft die (nur Singular); in Mitleidenschaft gezogen werden tracić, ucierpieć; jemanden in Mitleidenschaft ziehen wciągać kogoś w kłopoty
verwirken czasownik verwirkt, verwirkte, hat verwirkt tracićdie Ehre/das Recht/jemandes Vertrauen honor/ prawo/ czyjeś zaufanie; sein Leben verwirkt haben zapłacić życiem
verlustig przymiotnikform.pozbawiony; einer Sache (GEN) verlustig werden/gehen tracić coś
durchsacken czasownik sackt durch, sackte durch, ist durchgesackt raptownie tracić wysokość; das Flugzeug ist durchgesackt samolot nagle stracił wysokość
Gehör das (nur Singular) słuch, posłuch, wysłuchanie; absolutes Gehör muz.słuch absolutny sich Gehör verschaffen znajdować posłuch, skupiać na sobie uwagę słuchaczy; um Gehör bitten prosić o wysłuchanie; das Gehör verlieren tracić słuch
Wert der (PL die Werte) wartość, waga, znaczenie; den Wert von etwas schätzen szacować wartość czegoś; Aktien steigen/fallen im Wert akcje zyskują/tracą na wartości; seinen Wert behalten/verlieren utrzymywać/tracić swoją wartość; etwas unter seinem Wert verkaufen sprzedawać coś poniżej swojej wartości; bleibende/dauernde Werte trwałe wartości; geistige Werte wartości duchowe; der künstlerische Wert eines Films wartość artystyczna filmu; die mittleren Werte des Wasserstandes średnie wartości stanu wody; großen Wert auf etwas legen przykładać dużą wagę do czegoś, cenić coś
vergeuden czasownik vergeudet, vergeudete, hat vergeudet marnotrawić, marnować, trwonić; Geld/Zeit vergeuden trwonić pieniądze / tracić czas
abschwellen czasownik schwillt ab, schwoll ab, ist abgeschwollen tracić opuchliznę, pot.tęchnąć; das verletzte Knie schwoll ab opuchlizna zeszła ze zranionego kolana; das Gebrüll schwillt ab przen.porykiwanie ustało
Kopf der (PL die Köpfe) głowa, zool. pej.łeb, tech.głowica; den Kopf schütteln kiwać głową, kręcić głową; sich an den Kopf greifen łapać się za głowę; Kopf stehen stać na głowie, przen.tracić głowę; sich (DAT) den Kopf über etwas zerbrechen pot.łamać sobie głowę nad czymś; Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka?
Marktanteil der (PL die Marktanteile) udział w rynku; an Marktanteilen gewinnen/verlieren umacniać/tracić pozycję na rynku
Marsrover der (PL die Marsrover) astr.łazik marsjański; Funkkontakt zum Marsrover verlieren tracić kontakt radiowy z łazikiem marsjańskim
Sehkraft die (nur Singular) wzrok; die Sehkraft verlieren tracić wzrok
sinken czasownik sinkt, sank, ist gesunken opadać, obniżać się, tonąć, opuszczać się, spadać, upadać, osuwać się; in Schlaf sinken zapadać w sen; in jemandes Augen sinken tracić w czyichś oczach
fallen czasownik fällt, fiel, ist gefallen padać, upadać, spadać, obniżać się(cena, temperatura), padać(o strzale), mil.polec; im Ansehen fallen tracić na autorytecie; auf einen Feiertag fallen przypadać na święto, wypadać na święto; in Ungnade fallen popadać w niełaskę; fallen lassen poniechać, zaniechać, porzucać, opuszczać, upuszczaćetwas auf etwas (AKK) coś na coś; jemandem leicht/schwer fallen łatwo/z trudem komuś przychodzić
Faden der (PL die Fäden) nić, nitka, włókno, przen.wątek; der rote Faden myśl przewodnia, główny wątek; nach Strich und Faden pot.doszczętnie, dogłębnie, kompletnie, totalnie; den Faden verlieren przen.gubić wątek, tracić wątek
erlöschen czasownik erlischt, erlosch, ist erloschen gasnąć, wygasać, tracić ważność
entlauben czasownik entlaubt, entlaubte, hat entlaubt ogołacać z liści, poddawać defoliacji; sich entlauben tracić liście, zrzucać liście
durchdrehen czasownik dreht durch, drehte durch, hat durchgedreht buksować, pot.tracić głowę, fiksować, bzikować; das Fleisch durch den Wolf durchdrehen przekręcać mięso przez maszynkę
Boden der (PL die Böden) ziemia, gleba, grunt, dno, spód, podłoga, wykładzina podłogowa, teren, terytorium; zu Boden fallen/sinken upadać na ziemię; den Boden unter den Füßen verlieren przen.tracić grunt pod nogami; fruchtbarer/sandiger Boden żyzna/piaszczysta gleba; lehmiger/lockerer Boden gliniasta/luźna gleba; den Boden bearbeiten/bestellen uprawiać ziemię; vor Scham wäre er am liebsten in den/im Boden versunken ze wstydu najchętniej zapadłby się pod ziemię; den Boden für jemanden/etwas vorbereiten przen.przygotowywać grunt dla kogoś/czegoś
abnehmen czasownik nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen wyręczać, pomagać, tracić na wadze, chudnąć, szczupleć, słabnąć, zmniejszać się, ubywać, zdejmować, odbierać(telefon), spowiadać, egzaminować, żądać, med.amputować; der Mond nimmt ab księżyca ubywa; einen Verband abnehmen zdejmować bandaż
Bezug der (PL die Bezüge) relacja, odniesienie, poszewka, powłoka, powłoczka, pokrycie(mebla), abonament, prenumerata; auf etwas Bezug nehmen powoływać się na coś; in Bezug auf... odnosząc się do..., w nawiązaniu do...; Bezüge pobory; den Bezug zur Realität verloren haben tracić kontakt z rzeczywistością, być oderwanym od rzeczywistości
verbaseln czasownik verbaselt, verbaselte, hat verbaselt reg.gubić przez niedbałość, tracić przez niedbałość
auslaufen czasownik läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen wybiegać, wyciekać, wypływać, kończyć się, tracić ważność
ausflippen czasownik flippt aus, flippte aus, ist ausgeflippt pot.wysiadać nerwowo, tracić głowę, szaleć, odlatywać(pod wpływem narkotyków)
aufgeben czasownik gibt auf, gab auf, hat aufgegeben zadawać, nadawać, nakazywać, polecać, wysyłać, rezygnować, poddawać się; eine Hausaufgabe aufgeben zadawać pracę domową; die Hoffnung aufgeben tracić nadzieję; seine Pläne aufgeben rezygnować ze swoich planów; sein Studium aufgeben porzucać studia; den Kampf aufgeben zaprzestawać walki; seine Gewohnheiten aufgeben wyzbywać się swoich przyzwyczajeń; das Rauchen aufgeben rzucać palenie
absacken czasownik sackt ab, sackte ab, ist abgesackt pot.spadać, opadać, tracić na wysokości, tonąć, obsuwać się; der Boden sackt ab grunt się obsuwa; sein Blutdruck sackt ab jego ciśnienie krwi spada
riechen czasownik riecht, roch, hat gerochen pachnieć, pachnąć, wonieć, zalatywać, trącić, wąchać, obwąchiwać, wietrzyć, czuć(zapach); nach Parfüm riechen pachnieć perfumami; gut riechen ładnie/przyjemnie pachnieć; übel riechend cuchnący, śmierdzący
stoßen czasownik stößt, stieß, hat gestoßen popychać, pchać, kopać, bóść, szturchać, uderzać, trącać; (ist gestoßen) uderzać się, natknąć się, napotykać, spotykać się przypadkiem; auf jemanden/etwas stoßen natrafiać na kogoś/coś, natykać się na kogoś/coś