ziehen czasownik zieht, zog, hat gezogen ciągnąć, wyciągać, dobywać, wychowywać; einen Korken ziehen wyciągać korek; die Notbremse ziehen pociągnąć za hamulec bezpieczeństwa; eine Lehre ziehen wyciągać naukę; Schlüsse ziehen wyciągać wnioski; Kinder ziehen wychowywać dzieci; die Bilanz ziehen sporządzać bilans; etwas nach sich ziehen skutkować czymś, pociągać coś za sobą
Arschkarte die (PL die Arschkarten); die Arschkarte ziehen wulg.mieć pecha
Seil das (PL die Seile) lina, powróz; am Seil ziehen przeciągać linę
anziehen czasownik zieht an, zog an, hat angezogen ubierać, wkładać, nakładać, zakładać, przyciągać, ruszać; sich anziehen ubierać się; die Schuhe anziehen wkładać buty; eine Schraube anziehen przykręcać śrubę, dokręcać śrubę; das Publikum anziehen przyciągać publiczność; die Sonne zieht die Erde an Słońce przyciąga Ziemię; Gegensätze ziehen sich an przeciwieństwa się przyciągają
Stöpsel der (PL die Stöpsel) wtyczka, czopek, korek, zatyczka, pot. żart.smyk, grubasek; den Stöpsel aus der Wanne ziehen wyciągać zatyczkę z wanny
Schlussstrich der (PL die Schlussstriche) końcowa kreska; einen Schlussstrich unter etwas ziehen przen.skończyć z czymś definitywnie
Zweifel der (PL die Zweifel) wątpliwość; außer Zweifel ponad wszelką wątpliwość; Zweifel an etwas (DAT) haben mieć wątpliwości co do czegoś; etwas in Zweifel ziehen podawać coś w wątpliwość, kwestionować coś, kontestować coś; über etwas im Zweifel sein mieć wątpliwości odnośnie czegoś
Nase die (PL die Nasen) nos; über jemanden die Nase rümpfen zadzierać przed kimś nosa; von etwas die Nase voll haben mieć czegoś po dziurki w nosie, mieć czegoś dość; sich dat die Nase putzen wycierać sobie nos, pot.smarkać; jemandem die Würmer aus der Nase ziehen pot. przen.ciągnąć kogoś za język
Grenze die (PL die Grenzen) granica, linia podziału; die Grenze sperren zamykać granicę; die Grenze verletzen naruszać granicę; eine Grenze ziehen wytyczać granicę; sich in Grenzen halten utrzymywać się w granicach, nie wykraczać poza limit; die Grenze überschreiten/passieren przekroczyć granicę; alle Grenzen überschreiten przen.przekraczać wszelkie granice
Dose die (PL die Dosen) puszka, mały pojemnik, tech.gniazdko; eine Dose Erbsen/Bier puszka groszku/piwa; den Stecker aus der Dose ziehen wyciągać wtyczkę z gniazdka
Zahn der (PL die Zähne) ząb; jemandem einen Zahn ziehen wyrywać komuś ząb; Auge um Auge, Zahn um Zahn oko za oko, ząb za ząb; bleibende Zähne zęby stałe; ein Zahn fällt mir aus ząb mi wypada; mein Zahn ist ausgefallen ząb mi wypadł; die dritten Zähne sztuczna szczęka
Radieschen das (PL die Radieschen) bot.rzodkiewka; Radieschen hat scharf schmeckende Knolle rzodkiewka ma bulwy o ostrym smaku; Radieschen säen siać rzodkiewki; Radieschen ziehen/anbauen uprawiać rzodkiewki
Schmollmund der (PL die Schmollmünder) wydęte usta; einen Schmollmund ziehen/machen wydymać usta, robić nadąsaną minę
Rechnung die (PL die Rechnungen) rachunek, obliczenie, rachuba, faktura; die Rechnung bitte! rachunek proszę!; Proformarechnung faktura pro forma; in Rechnung ziehen uwzględniać, brać w rachubę; etwas (DAT) Rechnung tragen uwzględniać coś; eine Rechnung ausstellen wystawiać rachunek, wystawiać fakturę; jemandem etwas in Rechnung stellen wystawiać komuś rachunek za coś; mit jemandem eine Rechnung zu begleichen haben mieć z kimś rachunki do wyrównania
Flunsch der (PL die Flunsche/Flunschen) grymas; einen Flunsch machen/ziehen robić grymas, wykrzywiać twarz
Verantwortung die (nur Singular) odpowiedzialność; eine große Verantwortung duża odpowiedzialność; für jemanden/etwas die Verantwortung tragen być za kogoś/coś odpowiedzialnym, ponosić odpowiedzialność za kogoś/coś; die Eltern haben/tragen die Verantwortung für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; jemanden für etwas zur Verantwortung ziehen pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś; für jemanden/etwas die Verantwortung übernehmen przejmować odpowiedzialność za kogoś/coś; aus der Verantwortung entlassen zwalniać z odpowiedzialności; auf eigene Verantwortung na własną odpowiedzialność; er trägt die volle Verantwortung für den Unfall on ponosi pełną odpowiedzialność za wypadek; eine rechtsextremistische Gruppe hat die Verantwortung für den Anschlag übernommen skrajnie prawicowa grupa wzięła na siebie odpowiedzialność za atak
Verkehr der (nur Singular) ruch, komunikacja, transport, obieg, spółkowanie; den Verkehr regeln regulować ruch; etwas aus dem Verkehr ziehen wycofywać coś z obiegu; Banknoten in den Verkehr bringen wprowadzać banknoty do obiegu; öffentlicher Verkehr transport publiczny; ruhender Verkehr nieaktywni uczestnicy ruchu drogowego; dienstlicher Verkehr stosunki służbowe; Verkehr mit jemandem haben odbywać z kimś stosunek
Vorteil der (PL die Vorteile) korzyść, pożytek, zysk, przewaga, zaleta, dobra strona, walor; Vorteil aus etwas ziehen ciągnąć z czegoś korzyści; im Vorteil sein być w korzystniejszym położeniu, mieć przewagę; für jemanden von Vorteil sein być dla kogoś zaletą
Schluss der (PL die Schlüsse) koniec, wniosek, konkluzja; zum Schluss na koniec; Schluss machen kończyć; aus etwas (DAT) voreilige Schlüsse ziehen wyciągać z czegoś pochopne wnioski
Rat der (nur Singular) rada, porada, narada; jemanden zu Rate ziehen radzić się kogoś; zu Rate sitzen obradować; mit sich zu Rate gehen zastanawiać się; sich bei jemandem Rat holen zasięgać czyjejś rady; um Rat fragen/bitten pytać/prosić o radę; den Rat ablehnen odrzucać radę; der (PL die Räte) rada(ciało obradujące), zgromadzenie, radca, radny
Nutzen der (PL die Nutzen) korzyść, zysk, pożytek; aus etwas Nutzen ziehen ciągnąć z czegoś korzyści
Stadt die (PL die Städte) miasto; eine kleine Stadt am Rhein małe miasto nad Renem, miasteczko nad Renem; die Stadt Berlin miasto Berlin; eine Stadt mit/von 700 000 Einwohnern miasto z 700 000 mieszkańców; in der/einer Stadt leben mieszkać w mieście; am Rande/im Zentrum einer Stadt wohnen mieszkać na obrzeżach/w centrum miasta; die Ewige Stadt Rom wieczne miasto Rzym; die Heilige Stadt święte miasto(Jerozolima); in die Stadt ziehen przenosić się do miasta; die ganze Stadt spricht von diesem Skandal całe miasto mówi o tym skandalu; in die Stadt gehen iść do miasta, iść na miasto
Schlussfolgerung die (PL die Schlussfolgerungen) wniosek, rozumowanie; aus etwas (DAT) Schlussfolgerungen ziehen wyciągać z czegoś wnioski
Kalkül der/das (PL die Kalküle) lit.kalkulacja, wyrachowanie; etwas ins Kalkül ziehen brać coś w rachubę; der (PL die Kalküle) rachunek
Rechenschaft die (PL die Rechenschaften) sprawozdanie; zur Rechenschaft ziehen pociągać do odpowiedzialności
Mitleidenschaft die (nur Singular); in Mitleidenschaft gezogen werden tracić, ucierpieć; jemanden in Mitleidenschaft ziehen wciągać kogoś w kłopoty
Handbremse die (PL die Handbremsen) hamulec ręczny; die Handbremse ziehen zaciągnąć hamulec ręczny
Erwägung die (PL die Erwägungen) rozważanie; etwas in Erwägung ziehen brać coś pod uwagę