SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

A A A
ziehen czasownik zieht, zog, hat gezogen ciągnąć, wyciągać, dobywać, wychowywać; einen Korken ziehen wyciągać korek; die Notbremse ziehen pociągnąć za hamulec bezpieczeństwa; eine Lehre ziehen wyciągać naukę; Schlüsse ziehen wyciągać wnioski; Kinder ziehen wychowywać dzieci; die Bilanz ziehen sporządzać bilans; etwas nach sich ziehen skutkować czymś, pociągać coś za sobą
Konsequenz die (PL die Konsequenzen) konsekwencja, skutek; die (nur Singular) konsekwencja, logiczność, wytrwałość; die Konsequenzen tragen ponieść konsekwencje; die Konsequenzen ziehen wyciągać konsekwencje; aus etwas die Konsequenzen ziehen wyciągać z czegoś wnioski; etwas entwickelt sich mit logischer Konsequenz coś rozwija się z logiczną konsekwencją, coś rozwija się w logiczny sposób; das wird ernste Konsequenzen für dich haben to będzie miało dla ciebie poważne konsekwencje
zog czasownik PATRZ ziehen
anziehen czasownik zieht an, zog an, hat angezogen ubierać, wkładać, nakładać, zakładać, przyciągać, ruszać; sich anziehen ubierać się; die Schuhe anziehen wkładać buty; eine Schraube anziehen przykręcać śrubę, dokręcać śrubę; das Publikum anziehen przyciągać publiczność; die Sonne zieht die Erde an Słońce przyciąga Ziemię; Gegensätze ziehen sich an przeciwieństwa się przyciągają
Betracht der (nur Singular) w zwrotach (nicht) in Betracht kommen (nie) wchodzić w rachubę; in Betracht ziehen brać pod rozwagę, uwzględniać coś; außer Betracht lassen/bleiben nie brać pod uwagę / pozostawać nieuwzględnionym
Boot das (PL die Boote) łódź, łódka; Boot fahren płynąć łodzią; ein Boot an Land ziehen wciągać łódź na ląd; ein Boot zu Wasser lassen spuszczać łódź na wodę; in einem/im selben/im gleichen Boot sitzen przen. jechać na tym samym wózku
Dose die (PL die Dosen) puszka, mały pojemnik, tech. gniazdko; eine Dose Erbsen/Bier puszka groszku/piwa; den Stecker aus der Dose ziehen wyciągać wtyczkę z gniazdka
Dreck der (nur Singular) pot. brud, łajno, błoto; jemanden in den Dreck ziehen zmieszać kogoś z błotem
Erwägung die (PL die Erwägungen) rozważanie; etwas in Erwägung ziehen brać coś pod uwagę
Gegensatz der (PL die Gegensätze) przeciwieństwo, rozbieżność, sprzeczność, kontrast; Gegensätze ziehen sich an przeciwieństwa przyciągają się; im Gegensatz zu jemandem/etwas w przeciwieństwie do kogoś/czegoś; im Gegensatz zu etwas stehen pozostawać w sprzeczności z czymś; ihre Worte stehen im Gegensatz zu ihren Taten jej czyny przeczą jej słowom; unüberbrückbare Gegensätze rozbieżności nie do przezwyciężenia
glatt przymiotnik, przysłówek gładki, równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein glatter Unsinn oczywisty nonsens; eine glatte Lüge wierutne kłamstwo; glatte Haare proste włosy; glatt ziehen wygładzać pociągnięciami, naciągać; einen Teig glatt rühren wymieszać ciasto na jednolitą masę
Grenze die (PL die Grenzen) granica, linia podziału; die Grenze sperren zamykać granicę; die Grenze verletzen naruszać granicę; eine Grenze ziehen wytyczać granicę; sich in Grenzen halten utrzymywać się w granicach, nie wykraczać poza limit; die Grenze überschreiten/passieren przekroczyć granicę; alle Grenzen überschreiten przen. przekraczać wszelkie granice
Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy; jemanden an den Haaren ziehen ciągnąć kogoś za włosy
Handbremse die (PL die Handbremsen) hamulec ręczny; die Handbremse ziehen zaciągnąć hamulec ręczny
Kalkül der/das (PL die Kalküle) lit. kalkulacja, wyrachowanie; etwas ins Kalkül ziehen brać coś w rachubę; der (PL die Kalküle) rachunek
Kapital das (PL die Kapitale/Kapitalien) kapitał; aus etwas Kapital schlagen zbijać na czymś kapitał; sein Kapital gut anlegen dobrze inwestować swój kapitał; das Kapital in ein Geschäft stecken/aus dem Betrieb ziehen inwestować kapitał w biznes/wycofywać kapitał z firmy
kraus przymiotnik, przysłowek kędzierzawy, zmarszczony, kędzierzawo, przen. zawiły, mętny, zawile, mętnie; die Stirn kraus ziehen marszczyć czoło
Land das (PL die Länder) ląd, wieś, rola, grunt, kraj, kraj związkowy, land, kraina; Land in Sicht! ląd na horyzoncie!; die Bräuche ferner Länder zwyczaje dalekich krajów; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca; auf dem Land/Lande wohnen mieszkać na wsi; durch die Lande ziehen wędrować po świecie; Land gewinnen przen. wychodzić z trudnej sytuacji, poprawiać swoją sytuację
Mitleidenschaft die (nur Singular); in Mitleidenschaft gezogen werden tracić, ucierpieć; jemanden in Mitleidenschaft ziehen wciągać kogoś w kłopoty
Nase die (PL die Nasen) nos; über jemanden die Nase rümpfen zadzierać przed kimś nosa; von etwas die Nase voll haben mieć czegoś po dziurki w nosie, mieć czegoś dość; sich dat die Nase putzen wycierać sobie nos, pot. smarkać; jemandem die Würmer aus der Nase ziehen pot. przen. ciągnąć kogoś za język
Nutzen der (PL die Nutzen) korzyść, zysk, pożytek; aus etwas Nutzen ziehen ciągnąć z czegoś korzyści
Radieschen das (PL die Radieschen) bot. rzodkiewka; Radieschen hat scharf schmeckende Knolle rzodkiewka ma bulwy o ostrym smaku; Radieschen säen siać rzodkiewki; Radieschen ziehen/anbauen uprawiać rzodkiewki
Rat der (nur Singular) rada, porada, narada; jemanden zu Rate ziehen radzić się kogoś; zu Rate sitzen obradować; mit sich zu Rate gehen zastanawiać się; sich bei jemandem Rat holen zasięgać czyjejś rady; um Rat fragen/bitten pytać/prosić o radę; den Rat ablehnen odrzucać radę; der (PL die Räte) rada (ciało obradujące), zgromadzenie, radca, radny
Rechenschaft die (PL die Rechenschaften) sprawozdanie; zur Rechenschaft ziehen pociągać do odpowiedzialności
Rechnung die (PL die Rechnungen) rachunek, obliczenie, rachuba, faktura; die Rechnung bitte! rachunek proszę!; Proformarechnung faktura pro forma; in Rechnung ziehen uwzględniać, brać w rachubę; etwas (DAT) Rechnung tragen uwzględniać coś; eine Rechnung ausstellen wystawiać rachunek, wystawiać fakturę; jemandem etwas in Rechnung stellen wystawiać komuś rachunek za coś; mit jemandem eine Rechnung zu begleichen haben mieć z kimś rachunki do wyrównania
Reißleine die (PL die Reißleinen) linka wyzwalająca (spadochronu); die Reißleine ziehen pot. przen. powstrzymywać niebezpieczny rozwój wypadków
Ring der (PL die Ringe) pierścień, pierścionek, obrączka, obręcz, kółko, krążek, krąg, sport ring, pej. szajka, grupa przestępcza; ein goldener/brillantenbesetzter Ring złoty pierścionek/pierścionek wysadzany brylantami; ein Ring aus Messing pierścień z mosiądzu; ein Ring als Türklopfer pierścień jako kołatka do drzwi; der Ring blitzte an ihrer Hand pierścień lśnił/błyszczał na jej ręce; einen Ring vom Finger ziehen/abstreifen ściągać pierścionek z palca; den Ring betreten wchodzić na ring; den Ring als Sieger verlassen wychodzić z ringu jako zwycięzca, wygrywać walkę; die beiden Boxer kletterten in den Ring obaj bokserzy weszli na ring; ein Ring aus starrenden Menschen krąg wpatrujących się ludzi, krąg gapiów; die Ringe des Saturn pierścienie Saturna; einen Ring für Theater- und Konzertbesuche gründen założyć krąg miłośników teatru i koncertów; ein internationaler Ring von Rauschgifthändlern międzynarodowa szajka handlarzy narkotyków, międzynarodowy kartel narkotykowy
Schlacht die (PL die Schlachten) bitwa; Schlacht bei Waterloo bitwa pod Waterloo; in die Schlacht ziehen przystępować do bitwy
Schluss der (PL die Schlüsse) koniec, wniosek, konkluzja; zum Schluss na koniec; Schluss machen kończyć; aus etwas (DAT) voreilige Schlüsse ziehen wyciągać z czegoś pochopne wnioski
Schlussfolgerung die (PL die Schlussfolgerungen) wniosek, rozumowanie; aus etwas (DAT) Schlussfolgerungen ziehen wyciągać z czegoś wnioski

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
abgebrochen, Hagel, betreuen, siebie, anstrengen, zusammen, Bescheidenheit, womöglich, Gehalt, lindern, pochwała, Zusammenhalt, Zusammenhang, Schanze, Zusammensein, Zusammenkunft, bis zu, wszy, vorschießen, wszawica, perkusista, Fleck, beteiligen, Anreiz, Überfluss, untersagt

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 10-05-2026 19:42


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków