bedürfen czasownik bedarf, bedurfte, hat bedurft potrzebowaćeiner Sache (GEN) czegoś, wymagać; ich bedürfe deines Rates potrzebuję twojej rady; es bedurfte nur eines Wortes trzeba było tylko jednego słowa, wystarczyło słówko
Eisen das (nur Singular) żelazo; man muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist trzeba kuć żelazo póki gorące; das (PL die Eisen) podkowa
gängig przymiotnikszybko biegający, mający zbyt, pokupny, obiegowy, powszechnie używany; ein gängiges Los sein być czymś, z czym trzeba się liczyć
Hintergrund der (PL die Hintergründe) tło, podłoże, drugi plan, głąb; auf/vor dem Hintergrund na tle; im Hintergrund na dalszym planie, w głębi; in den Hintergrund drängen spychać na dalszy plan; im Hintergrund stehen pozostawać w cieniu; man muss die Hintergründe kennen trzeba znać kulisy
stimmen czasownik stimmt, stimmte, hat gestimmt zgadzać się, głosować; die Rechnung stimmt rachunek zgadza się; für jemanden stimmen głosować na kogoś, oddawać głos na kogoś; Instrumente stimmen stroić instrumenty; stimmt es, dass...? czy to prawda, że...?; stimmt es etwa nicht, dass... czy to aby nie jest prawda, że...?; etwas stimmt nicht coś jest nie tak, pot.coś nie gra; stimmt so! reszty nie trzeba!
unternehmen czasownik unternimmt, unternahm, hat unternommen przedsiębrać, podejmować; Schritte unternehmen podejmować kroki; etwas zusammen unternehmen przedsiębrać coś razem; man muss etwas dagegen unternehmen trzeba jakoś temu zaradzić
warten czasownik wartet, wartete, hat gewartet czekać, tech.dokonywać przeglądu, konserwować; mit etwas auf jemanden warten czekać z czymś na kogoś; bitte warten! proszę czekać!; warte mal! poczekaj!; na warte! pot.czekaj no tylko!; da kannst du lange warten! możesz sobie poczekać!, nie licz na to!; auf sich (AKK) warten lassen kazać na siebie czekać; darauf habe ich gerade noch gewartet! pot.tylko na to czekałem!, tylko tego było mi trzeba!; sein Auto warten lassen oddawać samochód do przeglądu
mithören czasownik hört mit, hörte mit, hat mitgehört przypadkowo usłyszeć, słuchać, podsłuchiwać; jedes Wort mithören usłyszeć każde słowo; man muss hier immer fürchten, dass mitgehört wird tu zawsze trzeba się bać, że się będzie podsłuchanym; ich stelle den Apparat laut, damit alle mithören können ustawię aparat na głos, żeby wszyscy mogli słyszeć
Verkehrsbeeinträchtigung die (PL die Verkehrsbeeinträchtigungen) mot.utrudnienie w ruchu drogowym; wegen Bauarbeiten muss mit Verkehrsbeeinträchtigungen gerechnet werden z powodu robót budowlanych trzeba liczyć się z utrudnieniami w ruchu