Straßenseite die (PL die Straßenseiten) strona od ulicy, strona ulicy |
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżeć auf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil. stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, także chorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen. nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen. być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy... |
Straßenmündung die (PL die Straßenmündungen) wylot ulicy |
Straßenname der (PL die Straßennamen) nazwa ulicy |
Straßenrand der (PL die Straßenränder) krawędź ulicy, krawędź drogi |
Straßenschild das (PL die Straßenschilder) tabliczka z nazwą ulicy |
Straßensperrung die (PL die Straßensperrungen) zamknięcie ulicy, zamknięcie drogi |
Vordergebäude das (PL die Vordergebäude) budynek frontowy, front, część budynku od strony ulicy |
Vorderhaus das (PL die Vorderhäuser) budynek frontowy, front, część budynku od strony ulicy |
längs przymiotnik wzdłuż; längs der Straße wzdłuż ulicy |
ansprechen czasownik spricht an, sprach an, hat angesprochen zagadywać, odzywać się do kogoś, prosić, podobać się; jemaden auf der Straße ansprechen zagadywać kogoś na ulicy |
einmünden czasownik mündet ein, mündete ein, ist/hat eingemündet uchodzić (o rzece), łączyć się, wychodzić (o ulicy); die Weichsel mündet in die Ostsee ein Wisła uchodzi/wpada do Morza Bałtyckiego; mehrere Gassen münden in diesen Platz ein kilka uliczek łączy się na tym placu |
hinauf przysłówek w górę; die Straße hinauf w górę ulicy |
Straßenecke die (PL die Straßenecken) róg ulicy |
Straßenkind das (PL die Straßenkinder) dziecko ulicy |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 22-10-2023 00:10