SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
ausheben czasownik hebt aus, hob aus, hat ausgehoben wydobywać, wykopywać, wyjmować z zawiasów, przytrzymywać, aresztować, likwidować
herausheben czasownik hebt heraus, hob heraus, hat herausgehoben wydobywać, wyjmować etwas aus etwas wyjmować coś czegoś, podkreślać, akcentować
herausholen czasownik holt heraus, holte heraus, hat herausgeholt wydobywać, wyciągać, sport zdobywać, uzyskiwać
herauskitzeln czasownik kitzelt heraus, kitzelte heraus, hat herausgekitzelt pot. wydobywać, wyciągać; das Geheimnis aus jemandem herauskitzeln wyciągać od kogoś tajemnicę
rausholen czasownik holt raus, holte raus, hat rausgeholt pot. wydobywać, wyciągać
rauskriegen czasownik kriegt raus, kriegte raus, hat rausgekriegt pot. wydobywać (tajemnicę), wywabiać (plamy)
abgewinnen czasownik gewinnt ab, gewann ab, hat abgewonnen wydobywać, wygrywać; man kann ihm kein Wort abgewinnen nie można wydobyć z niego ani słowa; jemandem alles abgewinnen ograć kogoś
herausziehen czasownik zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen wyciągać, wydobywać
hervorziehen czasownik zieht hervor, zog hervor, hat hervorgezogen wyciągać, wydobywać
hervorholen czasownik holt hervor, holte hervor, hat hervorgeholt wyjmować, wydobywać; er holte seinen Kugelschreiber hervor und notierte eifrig wyjął długopis i notował gorliwie
herausnehmen czasownik nimmt heraus, nahm heraus, hat herausgenommen wyjmować, wydobywać
herausbekommen czasownik bekommt heraus, bekam heraus, hat herausbekommen wydostawać, wydobywać, rozwiązywać (zagadkę); einen Fleck herausbekommen wywabiać plamę; ein Geheimnis herausbekommen odkrywać tajemnicę
fördern czasownik fördert, förderte, hat gefördert popierać, wspierać, wydobywać, eksploatować, transportować; Kohle fördern wydobywać węgiel
hervorbringen czasownik bringt hervor, brachte hervor, hat hervorgebracht wydawać, wydobywać, tworzyć; der Baum bringt unzählige Früchte hervor drzewo wydaje niezliczone owoce; der Dichter brachte bedeutende Werke hervor poeta stworzył znaczące dzieła; vor Schreck brachte sie kein Wort hervor ze strachu nie mogła wydobyć słowa
zutage przysłówek zutage bringen/fördern ujawniać, odkrywać, wydobywać na światło dzienne; zutage treten/kommen wychodzić na jaw
Vorschein der (nur Singular); zum Vorschein kommen ujawniać się, wychodzić na jaw, odnaleźć się; zum Vorschein bringen ujawniać, wydobywać na jaw
schürfen czasownik schürft, schürfte, hat geschürft wydobywać odkrywkowo, poszukiwać, odgarniać, niwelować, obcierać, zadrapać, zadrasnąć; nach Mineralien schürfen poszukiwać minerałów; sich schürfen zadrapać się, zadrasnąć się; tief schürfend nurtujący
herausschlagen czasownik schlägt heraus, schlug heraus, hat herausgeschlagen wykuwać, wyrąbywać, wybijać, wytrącać; sich herausschlagen wydobywać się, buchać; Vorteile herausschlagen pot. wyciągać korzyści
herausreißen czasownik reißt heraus, riss heraus, hat herausgerissen wyrywać, odrywać, pot. naprawiać, kompensować; sich aus der Not herausreißen przen. wydobywać się z biedy
herausbringen czasownik bringt heraus, brachte heraus, hat herausgebracht wynosić, wyprowadzać, pot. odkrywać, wydobywać na jaw; ein Buch herausbringen wydawać książkę; ein Drama herausbringen wystawiać dramat
herausbrechen czasownik bricht heraus, brach heraus, ist herausgebrochen wyrywać się, wydobywać się (o krzyku); (hat herausgebrochen) wyłamywać, odrywać, zrywać
heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój
entweichen czasownik entweicht, entwich, ist entwichen wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać, uchodzić; das Gas entweicht aus der Leitung gaz ulatnia się z przewodu; aus ihrem Gesicht entwich alles Blut lit. z jej twarzy odpłynęła cała krew; aus dem Gefängnis entweichen uciec z więzienia
entlocken czasownik entlockt, entlockte, hat entlockt wyłudzać; ein Geheimnis entlocken wydobywać tajemnicę; Tränen entlocken wyciskać łzy
bergen czasownik birgt, barg, hat geborgen ukrywać, ocalać, ratować, mieścić w sobie, wydobywać
abbauen czasownik baut ab, baute ab, hat abgebaut demontować, rozbierać, eksploatować, wydobywać, redukować, zmniejszać; das Personal abbauen redukować personel

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
negocjacje akcesyjne, Ablauf, glitschig, Klarinette, pracownik, Alkoholgehalt, bewahrt, sklep, spitz, opakowania, absichtlich, Nickerchen, zerbrochen, verbleiben, eignen, noch, von, Adoleszenz, neue, beziehen, Buchhaltung, Buchhalter, verklärt, bescheiden, Saxofon, gefallen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-01-2026 11:01


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków