Herzblut das (nur Singular) poet. własna krew; sein Herzblut für jemanden/etwas hingeben poświęcać się dla kogoś/czegoś, oddawać wszystkie siły dla kogoś/czegoś; etwas mit seinem Herzblut schreiben podpisywać coś własną krwią |
Hausmarke die (PL die Hausmarken) marka własna, ulubiona marka |
Eigenenergie die (nur Singular) fiz. energia własna |
Alleingang der (PL die Alleingänge) inicjatywa własna, sport akcja solowa |
Eigeninitiative die (PL die Eigeninitiativen) inicjatywa własna; in Eigeninitiative z własnej inicjatywy |
Eigenliebe die (nur Singular) miłość własna, egoizm |
Eigenname der (PL die Eigennamen) imię własne, nazwa własna |
Eigennutz der (nur Singular) korzyść własna, chciwość, interesowność, prywata, sobkostwo |
Eigennützigkeit die (nur Singular) korzyść własna, chciwość, interesowność, prywata, sobkostwo |
Eigenregie die (nur Singular) przen. reżyseria własna; in Eigenregie według własnego pomysłu, po swojemu, samodzielnie |
Selbstliebe die (nur Singular) miłość własna |
Eigenverantwortlichkeit die (PL die Eigenverantwortlichkeiten) odpowiedzialność osobista, własna odpowiedzialność |
Eigenverantwortung die (PL die Eigenverantwortungen) odpowiedzialność osobista, własna odpowiedzialność |
Eigenwert der (PL die Eigenwerte) wartość własna |
Selbstverteidigung die (nur Singular) samoobrona, obrona własna |
Selbstwirksamkeit die (nur Singular) psych. własna skuteczność |
Privatvergnügen das (nur Singular) pot. własna przyjemność; ich mache das nicht zu meinem Privatvergnügen nie robię tego dla własnej przyjemności |
doktern czasownik doktert, dokterte, hat gedoktert pot. kurować na własną rękę, reperować na własną rękę |
Weg der (PL die Wege) droga, szlak, trasa; auf dem Weg von Warschau nach Berlin na trasie z Warszawy do Berlina; auf dem Weg nach Hause w drodze do domu; seines Weges gehen iść własną drogą; jemandem in den Weg treten zastępować komuś drogę; auf kaltem Wege na zimno, bez skrupułów |
Faust die (PL die Fäuste) pięść; auf eigene Faust na własną rękę; die Faust ballen zaciskać pięść; mit den Fäusten gegen die Tür trommeln walić pięściami w drzwi; mit der Faust auf den Tisch schlagen/hauen przen. walnąć pięścią w stół, znajdować posłuch |
Fleisch das (nur Singular) mięso, ciało, bot. miąższ, rel. ciało; Fleisch fressend mięsożerny; durchgebratenes/zartes Fleisch wysmażone/kruche mięso; sich (AKK/DAT) ins eigene Fleisch schneiden szkodzić sobie, działać na własną szkodę; das saftige Fleisch des Pfirsichs soczysty miąższ brzoskwini |
Verantwortung die (nur Singular) odpowiedzialność; eine große Verantwortung duża odpowiedzialność; für jemanden/etwas die Verantwortung tragen być za kogoś/coś odpowiedzialnym, ponosić odpowiedzialność za kogoś/coś; die Eltern haben/tragen die Verantwortung für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; jemanden für etwas zur Verantwortung ziehen pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś; für jemanden/etwas die Verantwortung übernehmen przejmować odpowiedzialność za kogoś/coś; aus der Verantwortung entlassen zwalniać z odpowiedzialności; auf eigene Verantwortung na własną odpowiedzialność; er trägt die volle Verantwortung für den Unfall on ponosi pełną odpowiedzialność za wypadek; eine rechtsextremistische Gruppe hat die Verantwortung für den Anschlag übernommen skrajnie prawicowa grupa wzięła na siebie odpowiedzialność za atak |
eigenmächtig przymiotnik, przysłówek samowolny, samowolnie, na własną rękę |
eigenverantwortlich przymiotnik, przysłówek na własną odpowiedzialność |
amtsfrei przymiotnik amtsfreie Gemeinde gmina posiadająca własną administrację (w niemieckim systemie samorządu terytorialnego) |
Westentasche die (PL die Westentaschen) kieszeń kamizelki; etwas wie seine Westentasche kennen znać coś jak własną kieszeń |
Belegarzt der (PL die Belegärzte) lekarz z własną praktyką |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 21-04-2024 23:30
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!