ausmustern czasownik mustert aus, musterte aus, hat ausgemustert wyselekcjonować, wybrakować, mil.zwolnić od służby wojskowej
Zoll der (PL die Zölle) cło, hist.myto; (PL die Zoll) cal; für etwas Zoll bezahlen płacić cło za coś; etwas vom Zoll freigeben zwolnić coś od cła; 22-zoll-Monitor monitor 22-calowy; jeder Zoll ein Gentleman lit.dżentelmen w każdym calu
Haft die (nur Singular) areszt, kara więzienna; aus der Haft entlassen zwolnić z aresztu; in Haft nehmen aresztować
fristlos przysłówekbezzwłocznie; jemanden fristlos entlassen zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym
freimachen czasownik macht frei, machte frei, hat freigemacht zwalniać, opłacać; sich freimachen brać sobie wolne
verlangsamen czasownik verlangsamt, verlangsamte, hat verlangsamt spowalniać, zwalniać, hamować, wstrzymywać; sich verlangsamen stawać się wolniejszym; Verhandlungen verlangsamen wstrzymywać rokowania
verabschieden czasownik verabschiedet, verabschiedete, hat verabschiedet żegnać, zwalniać, dawać dymisję; sich von jemandem verabschieden żegnać się z kimś; ein Gesetz verabschieden uchwalać ustawę
mäßigen czasownik mäßigt, mäßigte, hat gemäßigt zwalniać, hamować, pohamowywać; sich mäßigen pohamowywać się, zachowywać umiar
lösen czasownik löst, löste, hat gelöst rozwiązywać, oddzielać, odkręcać, rozpuszczać; sich lösen rozwiązywać się, uwalniać się; eine Beziehung/Verlobung lösen zrywać związek/zaręczyny; eine Schraube lösen odkręcać śrubę; die Krawatte lösen rozwiązywać/poluzowywać krawat; die Handbremse lösen zwalniać hamulec ręczny; ein Rätsel/das Problem lösen rozwiązywać łamigłówkę/problem; ein Medikament in Wasser lösen rozpuszczać lek w wodzie; einen Fahrschein lösen kupować bilet
freisetzen czasownik setzt frei, setzte frei, hat freigesetzt zwalniać, chem.uwalniać, wyzwalać
abkommen czasownik kommt ab, kam ab, ist abgekommen oddalać się, wychodzić z mody, zwalniać się; vom Wege abkommen zbłądzić; vom Thema abkommen odbiegać od tematu
freilassen czasownik lässt frei, ließ frei, hat freigelassen uwalniać, przywracać wolność, wypuszczać, zwalniać
freigeben czasownik gibt frei, gab frei, hat freigegeben uwalniać, zwalniać, zezwalać; die Braut freigeben zwracać słowo narzeczonej; die Straße für den Verkehr freigeben otwierać ulicę dla ruchu
erlassen czasownik erlässt, erließ, hat erlassen wydawać, zwalniać, odpuszczać; ein Gesetz erlassen wydawać ustawę, stanowić prawo; jemandem die Strafe erlassen darować komuś karę
entlassen czasownik entlässt, entließ, hat entlassen zwalniać(z pracy, obowiązku), wypisywać(ze szpitala), odprawiać; aus Gefängnis entlassen zwalniać z więzienia
entheben czasownik enthebt, enthob, hat enthoben uwalniać, zwalniać, zawieszać; jemanden der Sorge entheben uwalniać kogoś od troski; jemanden seines Amtes entheben zwalniać kogoś ze stanowiska, zawieszać kogoś w urzędowaniu, pozbawiać kogoś stanowiska
entbinden czasownik entbindet, entband, hat entbunden med.odbierać poród; jemanden von seinem Versprechen entbinden zwalniać kogoś z przyrzeczenia
beurlauben czasownik beurlaubt, beurlaubte, hat beurlaubt udzielać urlopu, dawać przepustkę, zwalniać; sich beurlauben lassen zwalniać się, brać urlop
befreien czasownik befreit, befreite, hat befreit uwalniać, zwalniać; sich befreien uwolniać się