SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
niederholen czasownik holt nieder, holte nieder, hat niedergeholt ściągać; die Fahne niederholen ściągać chorągiew
beitreiben czasownik treibt bei, trieb bei, hat beigetrieben ściągać (przymusowo); Steuern beitreiben ściągać podatki
abkupfern czasownik kupfert ab, kupferte ab, hat abgekupfert pot. ściągać, odpisywać, zrzynać
abstreifen czasownik streift ab, streifte ab, hat abgestreift zdejmować, ściągać, zrzucać, przeszukiwać, przetrząsać; Handschuhe abstreifen ściągać rękawiczki; die Asche von der Zigarre abstreifen strząsać popiół z cygara
abziehen czasownik zieht ab, zog ab, hat abgezogen ściągać, obciągać, odejmować, potrącać; (ist abgezogen) wyruszać; jemanden vom Studium abziehen odrywać kogoś od nauki; mit Eidotter die Suppe abziehen gastr. zagęszczać/zaciągać zupę żółtkiem
herunterholen czasownik holt herunter, holte herunter, hat heruntergeholt sprowadzać tu na dół, znosić tu na dół, ściągać, zdejmować, pot. zestrzeliwać; die Fahne herunterholen zdejmować chorągiew
runterladen czasownik lädt runter, lud runter, hat runtergeladen pot. infor. ściągać, downloadować
zusammenziehen czasownik zieht zusammen, zog zusammen, hat zusammengezogen ścieśniać, ściągać, zaciskać, gromadzić, koncentrować; die Augenbrauen zusammenziehen ściągać brwi; einen Aufsatz zusammenziehen skracać referat
festziehen czasownik zieht fest, zog fest, hat festgezogen zaciskać, ściągać (węzeł)
herunterladen czasownik lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen infor. pobierać, ściągać
herabziehen czasownik zieht herab, zog herab, hat herabgezogen ściągać na dół, ściągać w dół; (ist herabgezogen) schodzić, maszerować w dół, sprowadzać się na dół
Ring der (PL die Ringe) pierścień, pierścionek, obrączka, obręcz, kółko, krążek, krąg, sport ring, pej. szajka, grupa przestępcza; ein goldener/brillantenbesetzter Ring złoty pierścionek/pierścionek wysadzany brylantami; ein Ring aus Messing pierścień z mosiądzu; ein Ring als Türklopfer pierścień jako kołatka do drzwi; der Ring blitzte an ihrer Hand pierścień lśnił/błyszczał na jej ręce; einen Ring vom Finger ziehen/abstreifen ściągać pierścionek z palca; den Ring betreten wchodzić na ring; den Ring als Sieger verlassen wychodzić z ringu jako zwycięzca, wygrywać walkę; die beiden Boxer kletterten in den Ring obaj bokserzy weszli na ring; ein Ring aus starrenden Menschen krąg wpatrujących się ludzi, krąg gapiów; die Ringe des Saturn pierścienie Saturna; einen Ring für Theater- und Konzertbesuche gründen założyć krąg miłośników teatru i koncertów; ein internationaler Ring von Rauschgifthändlern międzynarodowa szajka handlarzy narkotyków, międzynarodowy kartel narkotykowy
abschauen czasownik schaut ab, schaute ab, hat abgeschaut reg. odpisywać, ściągać bei jemandem od kogoś; etwas von jemandem abschauen podpatrywać coś u kogoś
herunterziehen czasownik zieht herunter, zog herunter, hat heruntergezogen ściągać tu na dół, sprowadzać tu na dół
einheben czasownik hebt ein, hob ein, hat eingehoben wstawiać eine Tür drzwi, austr. reg. ściągać Steuern podatki
spicken czasownik spickt, spickte, hat gespickt szpikować, napychać, pot. przen. przekupywać, dawać łapówkę, ściągać (na sprawdzianie); sie wurde beim Spicken erwischt została przyłapana na ściąganiu
schummeln czasownik schummelt, schummelte, hat geschummelt oszukiwać; beim Spielen schummeln oszukiwać przy grze; bei der Klassenarbeit schummeln ściągać na klasówce; einen Brief schummeln przemycić list
Schuld die (PL die Schulden) wina, dług; sich (DAT) etwas zu Schulden kommen lassen dopuścić się czegoś, zawinić w czymś; Schulden haben/machen mieć/robić długi; bei jemandem Schulden machen zaciągać u kogoś dług; Schulden eintreiben ściągać długi; eine Schuld tilgen umarzać dług; ich habe 100 Euro Schulden mam 100 euro długu
Rückstand der (PL die Rückstände) pozostałość, resztka, zaległość, sport strata; Rückstände eintreiben ściągać zaległości
kassieren czasownik kassiert, kassierte, hat kassiert inkasować, kasować, konfiskować; einen Betrag bei jemandem kassieren ściągać jakąś kwotę od kogoś; hohe Prämien kassieren pot. kasować wysokie premie; eine Niederlage kassieren müssen musieć znieść porażkę, musieć przełknąć porażkę; Rückstand kassieren pot. zaliczyć stratę
häuten czasownik häutet, häutete, hat gehäutet ściągać skórę, zdejmować skórę, obierać ze skórki; Tomaten häuten obierać pomidory ze skórki; sich häuten linieć, zrzucać skórę
erheben czasownik erhebt, erhob, hat erhoben podnosić, pobierać, ściągać (podatki, cło), wnosić (skargę), zgłaszać; sich erheben podnosić się, przen. powstawać; Anspruch erheben rościć prawo; mit erhobener Stimme sprechen mówić podniesionym głosem
eintreiben czasownik treibt ein, trieb ein, hat eingetrieben wbijać, spędzać, wpędzać; Steuern/Schulden eintreiben przen. ściągać podatki / egzekwować długi
einholen czasownik holt ein, holte ein, hat eingeholt doganiać, nadrabiać, ściągać, zaciągać, zasięgać; die Information / den Rat einholen zasięgać informacji / rady
downloaden czasownik downloadet, downloadete, hat gedownloadet pot. pobierać pliki, ściągać pliki, downloadować
Datei die (PL die Dateien) infor. plik, zbiór danych; eine Datei löschen/entfernen kasować plik, usuwać plik; eine Datei öffnen/kopieren otwierać/kopiować plik; eine Datei herunterladen pobierać plik, pot. ściągać plik; eine temporäre Datei plik tymczasowy; zwei Dateien vergleichen porównywać dwa pliki
Blickfang der (PL die Blickfänge) coś przyciągającego wzrok; als Blickfang dienen przyciągać wzrok, ściągać na siebie spojrzenia
absehen czasownik sieht ab, sah ab, hat abgesehen przewidywać, uczyć się, podpatrywać, odstępować, pomijać, nie brać pod uwagę, ściągać (na sprawdzianie); vom Kaufe absehen odstępować od kupna; es auf etwas (AKK) abgesehen haben mieć coś upatrzone; es auf jemanden abgesehen haben zawziąć się na kogoś, uwziąć się na kogoś, upatrzyć sobie kogoś
abschreiben czasownik schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben przepisywać, odpisywać; eine Seite wieder abschreiben przepisywać stronę; während der Klassenarbeit abschreiben odpisywać, ściągać podczas klasówki

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
entscheidend, voraussichtlich, viermal hintereinander, Durchschnitt, zutage, folgen, unterdrücken, bez znaczenia, Schub, zazwyczaj, knotig, zamarzać, auslassen, lügen, Schwal, empfinden, schlicht, plausibel, śnieżyca, solche, behaglich, zwar, odgarniać, leugnen, badanie, Rückkehr

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-01-2026 11:01


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków