bereuen czasownik bereut, bereute, hat bereut żałować; seine Sünden bereuen żałować za grzechy; ich bereue, dass ich das gemacht habe żałuję, że to zrobiłem; etw bitter bereuen gorzko czegoś żałować
bedauern czasownik bedauert, bedauerte, hat bedauert żałować, ubolewać, wyrażać skruchę, współczućjemanden komuś; bedaure sehr bardzo żałuję, bardzo mi przykro
bemitleiden czasownik bemitleidet, bemitleidete, hat bemitleidet żałować, litować się
gereuen czasownik gereut, gereute, hat gereut żałować; mein Verhalten gereut mich żałuję swego zachowania
reuen czasownik reut, reute, hat gereut żałować
dauern czasownik dauert, dauerte, hat gedauert trwać, utrzymywać się, żałować, ubolewać das dauert mir zu lange to trwa dla mnie zbyt długo; der Flug von Warschau nach Berlin dauert eine Stunde lot z Warszawy do Berlina trwa godzinę
gönnen czasownik gönnt, gönnte, hat gegönnt życzyć, nie zazdrościć, pozwalać, nie żałować; nicht gönnen zazdrościć; sich (DAT) gönnen pozwalać sobieetwas (AKK) na
klotzen czasownik klotzt, klotzte, hat geklotzt pot.nie żałować trudu, harować, zasuwać, iść na całość, sportfaulować nakładką
nachtrauern czasownik trauert nach, trauerte nach, hat nachgetrauert opłakiwać, płakaćjemandem po kimś; den alten Zeiten nachtrauern żałować dawnych czasów, rzewnie wspominać dawne czasy