Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy; jemanden an den Haaren ziehen ciągnąć kogoś za włosy
zurückkämmen czasownik kämmt zurück, kämmte zurück, hat zurückgekämmt zaczesać do tyłusich (DAT) die Haare sobie włosy
zurückbinden czasownik bindet zurück, band zurück, hat zurückgebunden wiązać z tyłu; sich (DAT) die Haare zum Zopf zurückbinden związać sobie włosy w warkocz
aufwickeln czasownik wickelt auf, wickelte auf, hat aufgewickelt nawijaćdie Haare włosy na lokówki, zawijać, odwijać
eindrehen czasownik dreht ein, drehte ein, hat eingedreht wkręcaćdie Schraube śrubę; die Glühbirne in die Fassung eindrehen wkręcać żarówkę w oprawkę; eine Rille eindrehen tech.wytaczać rowek; sich (DAT) die Haare eindrehen nakręcać sobie włosy na wałki
waschen czasownik wäscht, wusch, hat gewaschen myć, zmywać, prać; sich waschen myć się; sich (DAT) die Hände/Haare waschen myć sobie ręce/włosy; eine Hand wäscht die andere przen.ręka rękę myje; Geld waschen przen.prać pieniądze; Teller waschen zmywać talerze
trocknen czasownik trocknet, trocknete, hat getrocknet suszyć; sich (DAT) die Haare trocknen suszyć sobie włosy; (ist getrocknet) schnąć, suszyć się; schnell trocknend szybko schnący
tragen czasownik trägt, trug, hat getragen nosić, nieść, dźwigać, ponosić, mieć na sobie, być ubranym, owocować; Brille tragen nosić okulary; lang Haare tragen mieć długie włosy; Gewinn tragen przynosić zyski; etwas mit Geduld tragen znosić coś cierpliwie
stylen czasownik stylt, stylte, hat gestylt projektować; sich (DAT) die Haare stylen układać sobie włosy
sträuben czasownik sträubt, sträubte, hat gesträubt jeżyć, stroszyć; die Haare sträuben sich vor Schreck włosy jeżą się ze strachu; sich sträuben bronić się, opierać się, wzdragać sięgegen etwas przed czymś
sich zaimeksię, siebie, sobie; sich waschen myć się; sich (DAT) die Haare waschen myć sobie włosy
schneiden czasownik schneidet, schnitt, hat geschnitten ciąć, kroić, krajać, przecinać, obcinać, przycinać, zajeżdżać drogę; sich (DAT) die Haare schneiden lassen ostrzyc się, zostać ostrzyżonym; etwas in Scheiben schneiden kroić coś na plasterki; klein schneiden drobno siekać; eine Kurve schneiden ścinać zakręt; dort schneidet sie Straße die Bahnlinie tam ulica przecina tory kolejowe; jemanden schneiden unikać kogoś, ignorować kogoś; sich schneiden pot. reg.mylić się; da hat er sich aber geschnitten on grubo się pomylił
hervorlugen czasownik lugt hervor, lugte hervor, hat hervorgelugt reg. poet.wyzierać, wystawać; die vereinzelten blonden Haare, die unter der schwarzen Pelzmütze hervorlugten luźne blond włosy wyzierające spod czarnej futrzanej czapki
scheren czasownik schert, schor, hat geschoren strzyc, przystrzygaćdie Haare włosy, ciąć, przycinać, postrzygać, kosić, tech.ścinać; (schert, scherte, hat geschert) obchodzić, sportwykonywać nożyce; es schert sie wenig mało ją to obchodzi; sich scheren troszczyć się, dbaćum jemanden/etwas o kogoś/coś; es schert mich den Teufel, ob... pot.nie obchodzi mnie, czy..., jest mi obojętne, czy...; sich scheren pot.iść sobie, wynosić się
offen przymiotnikotwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce; für etwas offen sein być otwartym na coś
herunterlassen czasownik lässt herunter, ließ herunter, hat heruntergelassen spuszczać, opuszczać; sich an einem Seil herunterlassen spuszczać się na linie; die Haare herunterlassen rozpuszczać włosy
glatt przymiotnik, przysłówekgładki, równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein glatter Unsinn oczywisty nonsens; eine glatte Lüge wierutne kłamstwo; glatte Haare proste włosy; glatt ziehen wygładzać pociągnięciami, naciągać; einen Teig glatt rühren wymieszać ciasto na jednolitą masę
gebunden czasownik forma Partizip Perfekt czasownikabinden; nach hinten gebundene Haare włosy spięte z tyłu głowy
färben czasownik färbt, färbte, hat gefärbt farbować; sich die Haare färben farbować sobie włosy
zusammenstecken czasownik steckt zusammen, steckte zusammen, hat zusammengesteckt spinaćdie Haare/zwei Kabel włosy/dwa kable, pot.trzymać się razem
dünn przymiotnik, przysłówekcienki, chudy, szczupły, rzadki, cienko, rzadko; dünne Haare rzadkie włosy; mit jemandem durch dick und dünn gehen przen.dzielić z kimś dolę i niedolę, być z kimś na dobre i na złe
büschelweise przysłówekkosmykami, wiązkami, garściami; die Haare gehen ihr büschelweise aus pot.włosy wypadają jej garściami
bürsten czasownik bürstet, bürstete, hat gebürstet szczotkować, czyścić szczotką; sich (DAT) die Haare bürsten szczotkować sobie włosy
toupieren czasownik toupiert, toupierte, hat toupiert tapirowaćsich (DAT) die Haare sobie włosy; toupiertes Haar natapirowane włosy, pot.tapir
ausgehen czasownik geht aus, ging aus, ist ausgegangen wychodzić, wyczerpywać się, gasnąć, wypadać; gehst du heute Abend aus? czy wychodzisz dzisiaj wieczorem?; die Haare/Zähne gehen ihm aus wychodzą mu włosy/wypadają mu zęby; das Geld geht aus pieniądze się kończą; Vorräte gehen aus zapasy się wyczerpują; gut/schlecht ausgehen dobrze/źle wypadać, dobrze/źle się kończyć; leer ausgehen odchodzić z niczym, odejść z kwitkiem, obejść się smakiem; jemanden leer ausgehen lassen pokazać komuś figę; davon ausgehen, dass... zakładać, że..., wychodzić z założenia, że..., przypuszczać, że...; Feuer geht aus ogień gaśnie; mit jemandem ausgehen pot.chodzić z kimś, spotykać się z kimś