erst przysłówekdopiero, najpierw, już; erst jetzt/heute dopiero teraz/dziś; gerade erst dopiero co; sprich erst mit dem Arzt najpierw porozmawiaj z lekarzem; erst zu Hause erfuhr er es dopiero w domu się o tym dowiedział; ich habe ihn erst gestern gesprochen dopiero co wczoraj rozmawiałem z nim przez telefon; ich habe erst einige Seiten gelesen przeczytałem dopiero kilka stron; partykuła versuch das gar nicht erst nawet tego nie próbuj; hätten wir erst unsere eigene Wohnung! żebyśmy tak wreszcie mieli własne mieszkanie!; und erst recht... a cóż dopiero...; jetzt erst recht teraz właśnie tym bardziej, teraz tym bardziej
geschweige spójnika co dopiero, nie mówiąc już o; sie haben nicht einmal Geld zum Leben, geschweige (denn) für ein Auto nie mają pieniędzy nawet na życie, a co dopiero na samochód
Durchgang der (PL die Durchgänge) przejście, przejazd, etap, faza, tura; kein Durchgang! przejścia nie ma!; den Durchgang versperren zablokować przejście; Durchgang verboten przejście wzbronione; der Kandidat kam erst im zweiten Durchgang auf die nötige Stimmenzahl kandydat otrzymał wymaganą liczbę głosów dopiero w drugiej turze
eben przymiotnik, przysłówekpłaski, równy, właśnie, dopiero co; eben! no właśnie!; partykułapo prostu, właśnie, właściwie(w celu osłabienia wypowiedzi); es ist eben so tak po prostu już jest; das ist es ja eben! to jest właśnie to!; sie war nicht eben freundlich właściwie nie była przyjazna, była dość nieprzyjazna
gerade przymiotnik, przysłówekprosty, szczery, otwarty, mat.parzysty, właśnie, akurat; gerade eben dopiero co, tylko co, akurat; das geht gerade nicht! to w tej chwili jest niemożliwe!
just przysłówekwłaśnie, dopiero co
kaum przysłówekzaledwie, prawie nie, prawie wcale, chyba nie, ledwie, ledwo co, dopiero co; ich habe kaum geschlafen prawie nie spałem; ich kenne sie kaum ledwie ją znam; kaum jemand prawie nikt; ich glaube kaum, dass... trudno mi uwierzyć, że...; es kaum erwarten können nie móc się doczekać; er war kaum hereingekommen, als... ledwo co wszedł, kiedy...
Marke die (PL die Marken) marka, żeton, gatunek, liczman, znaczek, numerek, punkt pomiarowy, wskazanie(podziałki); Marke Wein gatunek wina; eine bekannte Marke znana marka; am Pfeiler ist die Marke vom letzten Hochwasser zu sehen na słupie widać wskazanie ostatniego wysokiego stanu wody; unter 30-Prozent-Marke przen.poniżej granicy 30 procent; du bist vielleicht eine Marke! pot.z ciebie to dopiero oryginał!
soeben przysłówekwłaśnie, dopiero co
vorbezeichnet przymiotnikwcześniej wspomniany, dopiero co wymieniony
vorhin przysłówekprzed chwilą, niedawno, dopiero co