SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój
abwehren czasownik wehrt ab, wehrte ab, hat abgewehrt odpierać, zapobiegać, wzbraniać się, sport bronić, odparowywać; den Feind abwehren odpierać atak wroga; eine Gefahr abwehren zapobiegać niebezpieczeństwu; abwehrend die Hände heben unosić ręce w geście odmowy; einen Eckball abwehren sport bronić rzutu rożnego
Angel die (PL die Angeln) wędka, zawias, trzpień; die Angel auswerfen zarzucać wędkę; die Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; quietschende Angeln skrzypiące zawiasy
gehoben przymiotnik podniosły, wzniosły, uroczysty, podwyższony, wyższy, wybredny; in gehobener Stellung na wyższym stanowisku; forma Partizip Perfekt czasownika heben
Gespür das (nur Singular) wyczucie; ein gutes Gespür für etwas heben mieć dobre wyczucie czegoś
Sattel der (PL die Sättel) siodło, siodełko (rowerowe), hist. kulbaka; jemanden aus dem Sattel heben przen. wysadzić kogoś z siodła
Stimme die (PL die Stimmen) także muz. polit. głos; eine tiefe/dunkle Stimme głęboki/ciemny głos; eine angenehme/kräftige Stimme przyjemny/mocny głos; die Stimme senken/heben ściszać/podnosić głos; der Stimme des Herzens folgen iść za głosem serca; ein furchtbares Schluchzen erstickte ihre Stimme straszny szloch zdławił jej głos; ein Chor für vier Stimmen muz. chór na cztery głosy, chór czterogłosowy; die Stimme des Volkes głos ludu, wola ludu; die Stimmen der Presse waren kritisch głosy prasy były krytyczne; eine Stimme haben mieć głos, móc głosować; seine Stimme abgeben oddawać głos, głosować
Taufe die (PL die Taufen) rel. chrzest; etwas aus der Taufe heben pot. być przy narodzinach czegoś, powołać coś do życia

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
flächig, bin, ansehen, mein, erkennen, rolnik, angenehm, dein, drehen, dron, uczeń, Stimmung, Sessel, übernehmen, Kiefer, lügen, Lampe, nauczycielka, schlau, inżynier, febra, Regal, lugen, Lüge, brechen, Vertragsschluss

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 31-01-2026 23:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków