gewinnen czasownik gewinnt, gewann, hat gewonnen wygrywać, zyskiwać, zdobywać, uzyskiwać; einen Prozess gewinnen wygrywać proces; eine Schlacht gewinnen wygrywać bitwę; an Bedeutung gewinnen zyskiwać na znaczeniu; Einfluss gewinnen zdobywać wpływy; Zeit gewinnen zyskiwać na czasie die Überzeugung gewinnen nabierać przekonania
gewann czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikagewinnen
gewinnt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownikagewinnen
gewonnen czasownik forma Partizip Perfekt czasownikagewinnen
lieb przymiotnikdrogi, kochany, miły, szanowany, miło, mile; lieber Vater! kochany ojcze!; du lieber Gott! Boże drogi!, na miły Bóg!; jemanden lieb gewinnen polubić kogoś; jemanden lieb haben bardzo kogoś lubić
Oberhand die (nur Singular) przewaga; die Oberhand haben/gewinnen mieć/zyskiwać przewagę
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas
Einblick der (PL die Einblicke) wgląd; einen Einblick in etwas gewinnen zapoznać się z czymś
Eindruck der (PL die Eindrücke) wrażenie; einen Eindruck auf jemanden machen wywierać na kimś wrażenie; den Eindruck haben, dass... mieć wrażenie, że...; von jemandem/etwas den Eindruck gewinnen, dass... odnosić wrażenie, że ktoś/coś...; bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen pozostawiać u kogoś dobre wrażenie; unter dem Eindruck von etwas stehen pozostawać pod wrażeniem czegoś; sich nicht des Eindrucks erwehren können, dass... nie móc oprzeć się wrażeniu, że...
Marktanteil der (PL die Marktanteile) udział w rynku; an Marktanteilen gewinnen/verlieren umacniać/tracić pozycję na rynku
Prestige das (nur Singular) prestiż; an Prestige gewinnen zdobywać prestiż
Höhe die (PL die Höhen) wysokość, wzniesienie; in der Höhe na wysokości; in einer Höhe von zwei tausend Metern na wysokości dwóch tysięcy metrów; an Höhe gewinnen/verlieren wznosić się/opadać; er ist auf der Höhe seiner Karriere on jest u szczytu swojej kariery; das ist doch die Höhe! pot.to już szczyt wszystkiego!; in Höhe von fünfzig Euro w wysokości pięćdziesięciu euro; die Kosten gehen in die Höhe koszty wzrastają; in die Höhe schießen strzelać w górę, przen.wystrzelić w górę, rosnąć jak na drożdżach
abdampfen czasownik dampft ab, dampfte ab, ist abgedampft wyparowywać; (hat abgedampft) odparowywać; Alkohol dampft ab alkohol wyparowuje; das Wasser abdampfen und dadurch das Salz gewinnen odparować wodę i przez to uzyskiwać sól
Land das (PL die Länder) ląd, wieś, rola, grunt, kraj, kraj związkowy, land, kraina; Land in Sicht! ląd na horyzoncie!; die Bräuche ferner Länder zwyczaje dalekich krajów; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca; auf dem Land/Lande wohnen mieszkać na wsi; durch die Lande ziehen wędrować po świecie; Land gewinnen przen.wychodzić z trudnej sytuacji, poprawiać swoją sytuację
Satz der (PL die Sätze) jęz.zdanie, wypowiedzenie, mat.twierdzenie, stawka, stopa, komplet, zestaw, skok, sus, osad, fusy, filoz.zasada, prawo, muz.fraza, sportset; ein Satz Kochtöpfe zestaw garnków, komplet garnków; den Text Satz für Satz überprüfen sprawdzać tekst zdanie po zdaniu; mit einem Satz jednym susem; im dritten Satz gewinnen wygrać w trzecim secie; (nur Singular) druk.skład; im Satz sein być w składzie
Erwirtschaftung die (PL die Erwirtschaftungen) osiąganie, generowanievon Gewinnen zysków, ponoszenievon Verlusten strat