SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

das Blesshuhn - łyska
der Dachs - borsuk
der Elch - łoś
der Fasan - bażant
der Fuchs - lis
der Hirsch - jeleń
der Luchs - ryś
der Marder - kuna
der Marderhund - jenot
das Rebhuhn - kuropatwa
das Reh - sarna
die Schnepfe - bekas
die Wildente - dzika kaczka
das Wildschwein - dzik
der Wolf - wilk

A A A
wert przymiotnik wart, godzien; etwas wert sein być czegoś wartym; Gold wert sein być na wagę złota; das ist viel wert to ma dużą wartość; das ist nichts wert to jest nic nie warte
wertschätzen czasownik schätzt wert, schätzte wert, hat wertgeschätzt cenić, poważać, szanować
Rede die (PL die Reden) mowa, przemówienie; eine Rede halten wygłaszać mowę, wygłaszać przemówienie; die Rede ist von... mowa o...; wovon ist die Rede? o czym mowa?; das ist nicht der Rede wert nie warto o tym mówić; davon kann keine Rede sein! nie ma mowy!
Mühe die (PL die Mühen) trud, fatyga; sich Mühe geben zadawać sobie trud; mit Müh und Not z wielkim trudem, z biedą, ledwie; die Mühe wert wart zachodu
Herd der (PL die Herde) piec kuchenny, kuchnia, kuchenka, piekarnik, przen. med. ognisko; am heimischen/häuslichen Herd przy domowym ognisku; ein eigener Herd ist Goldes wert lepszy ciasny, ale własny; am Herd stehen pot. stać przy garach
Pfennig der (PL die Pfennige) fenig, pot. grosz; keinen Pfennig wert sein nie być wartym złamanego grosza; jeden Pfennig dreimal umdrehen pot. liczyć się z każdym groszem
Heller der (PL die Heller) hist. halerz; keinen/nicht einen Heller wert sein nie być wartym złamanego grosza; bis auf den letzten Heller/auf Heller und Pfennig/auf Heller und Cent co do grosza
Überlegung die (nur Singular) namysł, rozwaga, przemyślenie, zastanowienie się, rozważanie; Überlegungen rozważania, przemyślenia; ohne Überlegung bez zastanowienia; eine Überlegung wert sein być wartym zastanowienia;
Pfifferling der (PL die Pfifferlinge) pieprznik jadalny, kurka; keinen Pfifferling wert sein pot. nie być wartym funta kłaków, być do bani
Wert der (PL die Werte) wartość, waga, znaczenie; den Wert von etwas schätzen szacować wartość czegoś; Aktien steigen/fallen im Wert akcje zyskują/tracą na wartości; seinen Wert behalten/verlieren utrzymywać/tracić swoją wartość; etwas unter seinem Wert verkaufen sprzedawać coś poniżej swojej wartości; bleibende/dauernde Werte trwałe wartości; geistige Werte wartości duchowe; der künstlerische Wert eines Films wartość artystyczna filmu; die mittleren Werte des Wasserstandes średnie wartości stanu wody; großen Wert auf etwas legen przykładać dużą wagę do czegoś, cenić coś
pH-Wert der (PL die pH-Werte) wartość pH
Boden-pH-Wert der (PL die Boden-pH-Werte) chem. wartość pH gleby, kwasowość gleby, alkaliczność gleby
repräsentieren czasownik repräsentiert, repräsentierte, hat repräsentiert reprezentować; einen hohen Wert repräsentieren przedstawiać wysoką wartość
heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Auslobung, kabel, gemein, zutrauen, Drachen, Drachenbaum, Stewardess, Intimsphäre, stewardessa, quälen, ogródek działkowy, Indianin, immerzu, działka, meckern, voll krass, nur noch, abwenden, zmienność nastroju, neugierig, witzig, verhandeln, działający, tak samo, erben, begünstigt

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 26-03-2025 14:55


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2025 Maciej Pańków