Kopf der (PL die Köpfe) głowa, zool. pej.łeb, tech.głowica; den Kopf schütteln kiwać głową, kręcić głową; sich an den Kopf greifen łapać się za głowę; Kopf stehen stać na głowie, przen.tracić głowę; sich (DAT) den Kopf über etwas zerbrechen pot.łamać sobie głowę nad czymś; Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka?
Haupt das (PL die Häupter) lit.stojący na czele, głowa
Oberhaupt das (PL die Oberhäupter) głowa, naczelnik, zwierzchnik
Zuckerhut der (PL die Zuckerhüte) gastr. geo.głowa cukru, bot.cykoria sałatowa; (nur Singular) geo.Głowa Cukru(wzgórze nad Rio de Janeiro)
durchschießen czasownik schießt durch, schoss durch, hat durchgeschossen strzelać przez coś; durchschießt, durchschoss, hat durchschossen przestrzelić, interliniować, interfoliować, przemknąć, przelecieć der Kopf des Toten war von mehreren Kugeln durchschossen głowa zabitego była przestrzelona wieloma kulami; plötzlich durchschoss sie ein Gedanke nagle przemknęła jej myśl
Staatsoberhaupt das (PL die Staatsoberhäupter) głowa państwa
Glatzkopf der (PL die Glatzköpfe) łysa głowa
weh przymiotnikbolesny; jemandem weh tun sprawiać komuś ból; der Kopf tut mir weh boli mnie głowa; es ist mir weh ums Herz smutno mi na duszy; oh weh! ojej!
Kirchenoberhaupt das (nur Singular) głowa Kościoła, zwierzchnik Kościoła
Kalbskopf der (PL die Kalbsköpfe) gastr.głowa cielęca, pot.dureń
Familienoberhaupt das (PL die Familienoberhäupter) głowa rodziny
Obdach das (nur Singular) lit.dach nad głową; jemandem Obdach gewähren zapewnić komuś dach nad głową
Kopfstoß der (PL die Kopfstöße) sportuderzenie głową, zagranie głową, główka
Kopfschütteln das (nur Singular) potrząsanie głową
Wendung die (PL die Wendungen) skręt, przełom, obrót, zmiana, zakręt, jęz.zwrot; die Ereignisse nahmen eine unerwartete Wendung wydarzenia przyjęły nieoczekiwany obrót; eine Wendung zum Guten/Schlechten nehmen zmieniać się na lepsze/gorsze; eine Wendung des Kopfes obrót głową; eine Wendung nach rechts/um 180 Grad zwrot na prawo/o 180 stopni; eine umgangssprachliche Wendung jęz.potoczny zwrot
kopfüber przysłówekgłową do przodu, na głowę, na główkę
Damoklesschwert das (nur Singular) lit.miecz Damoklesa; etwas schwebt wie ein Damoklesschwert über jemandem/über jemandes Haupt coś wisi nad kimś/nad czyjąś głową jak miecz Damoklesa
durchstoßen czasownik durchstößt, durchstieß, hat durchstoßen przebijać, przełamywać; bei dem Unfall durchstieß ihr Kopf die Windschutzscheibe podczas wypadku przebiła głową szybę; das Flugzeug hat die Wolkendecke durchstoßen samolot wzbił się ponad chmury; die Division hat die feindlichen Linien durchstoßen dywizja przełamała linię wroga; stößt durch, stieß durch, hat durchgestoßen przedzierać siębis zu etwas do czegoś; eine Stange durch etwas durchstoßen przekłuwać coś prętem
nicken czasownik nickt, nickte, hat genickt kiwać; mit dem Kopf nicken kiwać głową
Unterkommen das (PL die Unterkommen) schronienie, przytułek, dach nad głową
Unterstand der (PL die Unterstände) schron, schronienie, austr.dach nad głową
Kopfbedeckung die (PL die Kopfbedeckungen) nakrycie głowy; ohne Kopfbedeckung gehen chodzić z gołą głową
Kopfball der (PL die Kopfbälle) sportstrzał głową, główka
zustimmend przymiotnikaprobujący, z aprobatą; er nickt zustimmend kiwa głową aprobująco
Dach das (PL die Dächer) dach; ein steiles/flaches Dach spadzisty/płaski dach; das Dach mit Ziegeln decken kryć dach dachówkami; ein Dach über dem Kopf haben pot.mieć dach nad głową; das Dach der Welt przen.dach świata(o Tybecie); mit jemandem unter einem Dach wohnen mieszkać z kimś pod jednym dachem; unterm Dach wohnen mieszkać pod dachem/na poddaszu
unterbelichten czasownik belichtet unter, belichtete unter, hat unterbelichtet foto.niedoświetlać; unterbelichtete Bilder niedoświetlone zdjęcia; er ist geistig wohl etwas unterbelichtet pot.on ma coś z głową
Bleibe die (PL die Bleiben) przytułek, schronienie; keine Bleibe haben nie mieć dachu nad głową