haben czasownikmieć, posiadać; ich habe mam; du hast masz; er hat ma; wir haben mamy; ihr habt macie; sie haben mają; ich/er hatte miałem/miał; ich habe gehabt/er hat gehabt miałem/miał; ich/er hätte miałbym/miałabym/miałby; ich hätte gern/gerne... chciałbym/chciałabym..., poproszę...
Freude die (PL die Freuden) radość, zadowolenie, przyjemność, pot.frajda; an etwas (DAT) Freude haben cieszyć się z czegoś, pot.mieć z czegoś frajdę; Freude am Leben haben cieszyć się z życia; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości
Laune die (PL die Launen) nastrój, humor, kaprys, fantazja; gute Laune haben mieć dobry humor/nastrój, być w dobrym humorze/nastroju; schlechte Laune haben mieć zły humor/nastrój, być w złym humorze/nastroju; die Launen des Wetters kaprysy pogody; Launen haben mieć kaprysy; je nach Lust und Laune zależnie od nastroju
Recht das (PL die Rechte) prawo, słuszność, racja; ein Recht auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś; Sie haben das Recht auf einen Anwalt ma Pan/Pani prawo do adwokata; ein Recht ausüben korzystać z prawa; Recht haben / im Recht sein mieć rację, mieć słuszność; zu/mit Recht słusznie; jemandem Recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; du hast ganz Recht masz całkowitą słuszność
absehen czasownik sieht ab, sah ab, hat abgesehen przewidywać, uczyć się, podpatrywać, odstępować, pomijać, nie brać pod uwagę, ściągać(na sprawdzianie); vom Kaufe absehen odstępować od kupna; es auf etwas (AKK) abgesehen haben mieć coś upatrzone; es auf jemanden abgesehen haben zawziąć się na kogoś, uwziąć się na kogoś, upatrzyć sobie kogoś
Absicht die (PL die Absichten) zamiar, intencja; gute Absichten haben mieć dobre zamiary; in der Absicht, etwas zu tun z zamiarem zrobienia czegoś; etwas mit/ohne Absicht tun czynić coś celowo, czynić coś umyślnie / czynić coś nieumyślnie feste Absicht haben mieć silny zamiar, być zdeterminowanym; Absicht ist die Seele der Tat lit.intencja jest duszą czynu
Bank die (PL die Bänke) ławka, ława, mielizna; sich auf eine Bank setzen siadać na ławkę; auf die lange Bank schieben pot.grać na zwłokę; etwas auf die lange Bank schieben pot.odkładać coś w nieskończoność; die (PL die Banken) bank; ein Konto bei der Bank haben mieć konto w banku; Geld auf der Bank haben mieć pieniądze w banku; Geld von der Bank holen pobierać pieniądze z banku
Beschwerde die (PL die Beschwerden) zażalenie, skarga, dolegliwość, uciążliwość; Grund zur Beschwerde haben mieć powód do skargi; Beschwerde einlegen/einreichen prawn.wnosić zażalenie; mit etwas Beschwerden haben med.mieć dolegliwości czegoś
Blick der (PL die Blicke) spojrzenie, widok; auf den ersten Blick na pierwszy rzut oka, od pierwszego wejrzenia; etwas im Blick haben mieć coś na względzie, mieć coś na uwadze, mieć coś pod kontrolą; jemandem den Blick verstellen przen.zaburzać czyjąś percepcję; einen guten Blick für etwas haben być w czymś dobrze zorientowanym/rozeznanym; jemandes Blicke auf sich lenken przyciągać czyjś wzrok
Geschmack der (PL die Geschmäcke) smak, zmysł smaku, gust; Geschmack haben mieć gust; einen guten/schlechten Geschmack haben mieć dobry/zły gust; das ist nicht nach meinem Geschmack to nie jest w moim guście; auf den Geschmack kommen zasmakować w czymś
Gewissen das (nur Singular) sumienie; ein schlechtes/reines Gewissen nieczyste/czyste sumienie; ein gutes/schlechtes Gewissen czyste/nieczyste sumienie; Gewissen haben jemanden/etwas auf dem Gewissen haben mieć kogoś/coś na sumieniu; mit gutem/bestem Gewissen empfehlen polecać z czystym sumieniem
Hand die (PL die Hände) dłoń, ręka; zur Hand sein być pod ręką; jemanden an der Hand haben pot.mieć kogoś na zawołanie; mit beiden Händen oburącz; die Hände ringen załamywać ręce; in die Hände klatschen klaskać w dłonie, bić brawo; jemandem freie Hand lassen przen.pozostawiać komuś wolną rękę; freie Hand haben przen.mieć wolną rękę; jemanden an die Hand nehmen brać kogoś za rękę; jemandem zur Hand gehen przen.pójść komuś na rękę
Humor der (nur Singular) humor; schwarzer Humor czarny humor; Humor haben mieć humor; Sinn für Humor haben mieć poczucie humoru
Köpfchen das (PL die Köpfchen) główka; Köpfchen haben pot.mieć głowę na karku; Köpfchen muss man haben! pot.główka pracuje!
Schnauze die (PL die Schnauzen) także wulg.pysk, morda, język; Berliner Schnauze pot.slang berliński; die Schnauze voll haben pot.mieć czegoś powyżej uszu; eine große Schnauze haben pot.być mocnym w gębie; auf die Schnauze fallen pot.odnieść porażkę, wyjść na czymś źle; Schnauze!/halt die Schnauze! wulg.zamknij się, morda!
Übergewicht das (PL die Übergewichte) nadwaga, przewaga; Übergewicht haben mieć nadwagę, mieć przewagę, dominować; militärisches Übergewicht über jemanden/etwas haben mieć nad kimś/czymś przewagę militarną
Unrecht das (nur Singular) niesłuszność, niesprawiedliwość, nieprawość, krzywda; Unrecht erleiden doznawać krzywdy; Unrecht bekämpfen zwalczać niesprawiedliwość; jemandem Unrecht tun wyrządzać komuś krzywdę, krzywdzić kogoś; mit/zu Unrecht niesłusznie; im Unrecht sein nie mieć racji/słuszności; Unrecht haben nie mieć racji/słuszności; möge ich Unrecht haben chciałbym się mylić, lit.obym był fałszywym prorokiem
abmachen czasownik macht ab, machte ab, hat abgemacht pot.odłączać, odpinać, odczepiać, zdejmować, odwiązywać, przen.uzgadniać, załatwiaćetwas mit jemandem coś z kimś; wir haben abgemacht, dass... uzgodniliśmy, że...; abgemacht! zgoda!
abschaffen czasownik schafft, schaffte, hat abgeschafft usuwać, pozbywać się; wir haben unsere Katze (AKK) abgeschafft pozbyliśmy się naszego kota
Abscheu der (nur Singular) wstręt, odraza; von jemandem Abscheu haben czuć wstręt do kogoś
Allüre die (PL die Allüren) afektacja, krygowanie się, przesada; Allüren haben mieć swoje dziwactwa
Altertumswert die (nur Singular) wartość historyczna; Altertumswert haben pot.nadawać się już tylko do muzeum
Ambition die (PL die Ambitionen, mst PL) ambicja; Ambitionen auf etwas (AKK) haben mieć ambicje dokonania czegoś
Anfahrtsweg der (PL die Anfahrtswege) dojazd; einen langen Anfahrtsweg zur Schule haben mieć długą drogę do szkoły
Angst die (PL die Ängste) strach, obawa, lęk, trwoga, niepokój; Angst um jemanden/etwas obawa o kogoś/coś; vor Angst ze strachu; Angst haben bać się; berechtigte/übertriebene Angst vor jemandem/etwas uzasadniony/przesadny strach przed kimś/czymś; jemandem Angst machen napędzić komuś strachu, przestraszyć kogoś
Anlass der (PL die Anlässe) powód, przyczyna, okazja, sposobność; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości; nichtiger Anlass błahy powód; Anlass für seine Beschwerde powód jego skargi; aus gegebenem Anlass w związku z zainstniałą sytuacją; ein besonderer Anlass szczególna okazja; alle waren dem Anlass entsprechend gekleidet wszyscy byli ubrani stosownie do okazji; etwas zum Anlass nehmen etwas zu tun skorzystać z okazji, aby coś uczynić
Anfall der (PL die Anfälle) napad, atak; einen epileptischen Anfall bekommen dostać napadu epilepsji; einen Anfall von Hysterie haben mieć atak histerii; einen Lachanfall kriegen pot.dostać napadu śmiechu; (nur Singular) nakład, ilość, wielkość, prawn.nabycie, przypadnięcie; der Anfall an Arbeit war sehr gering nakład pracy był niewielki
Anspruch der (PL die Ansprüche) roszczenie, prawo; etwas in Anspruch nehmen korzystać z czegoś; seine Rechte in Anspruch nehmen korzystać ze swoich praw; ein Angebot in Anspruch nehmen skorzystać z oferty; einen Anspruch erheben wysuwać roszczenia, rościć sobie pretensje; viel Zeit in Anspruch nehmen zabierać wiele czasu; Anspruch auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś, być uprawnionym do czegoś
Anstand der (nur Singular) przyzwoitość, dobre wychowanie; mit Anstand godnie, przyzwoicie; keinen Anstand haben być niewychowanym