SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
heraus przysłówek z wewnątrz; heraus sein wydostać się, wyjść, ukazać się (na rynku), być wyjętym; heraus mit dir! wynocha!, wynoś się! heraus aus dem Bett! wstawać!
herauskommen czasownik kommt heraus, kam heraus, ist herausgekommen wychodzić aus dem Haus z domu, pojawiać się, ukazywać się, pojawiać się (na rynku), wynikać; das kommt aufs Gleiche heraus pot. to na jedno wychodzi; es kam heraus, dass... okazało się, że...
herausragen czasownik ragt heraus, ragte heraus, hat herausgeragt wystawać, wyróżniać się, sterczeć; dort, wo die Brücke gewesen war, ragten nur noch die Pfeiler heraus tam, gdzie kiedyś był most, wystawały jeszcze tylko filary; seine Leistung ragte weit über den Durchschnitt heraus jego wydolność znacznie przewyższała przeciętną
heraushängen czasownik hängt heraus, hing heraus, hat herausgehangen zwisać; (hängte heraus, hat herausgehängt) wywieszać
herauskristallisieren czasownik kristallisiert heraus, kristallisierte heraus, hat herauskristallisiert wykrystalizować, wyjaśniać, tłumaczyć; sich herauskristallisieren wykrystalizować się, ujawniać się
herausschlagen czasownik schlägt heraus, schlug heraus, hat herausgeschlagen wykuwać, wyrąbywać, wybijać, wytrącać; sich herausschlagen wydobywać się, buchać; Vorteile herausschlagen pot. wyciągać korzyści
herauszerren czasownik zerrt heraus, zerrte heraus, hat herausgezerrt wyszarpywać
herausfallen czasownik fällt heraus, fiel heraus, ist herausgefallen wypadać aus etwas (DAT) z czegoś; die Äpfel sind aus dem Korb herausgefallen jabłka wypadły z kosza; aus einer Statistik herausfallen wypadać ze statystyki; aus dem üblichen Rahmen herausfallen odbiegać od normy
herauskaufen czasownik kauft heraus, kaufte heraus, hat herausgekauft wykupywać; sich herauskaufen wykupywać się
herausklauben czasownik klaubt heraus, klaubte heraus, hat herausgeklaubt wyłupywać, wydłubywać, wyzbierać
herausziehen czasownik zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen wyciągać, wydobywać
heraustropfen czasownik tropft heraus, tropfte heraus, hat herausgetropft skapywać
heraussuchen czasownik sucht heraus, suchte heraus, hat herausgesucht wyszukiwać
herausströmen czasownik strömt heraus, strömte heraus, ist herausgeströmt wypływać strumieniami, wyciekać strumieniami, ulatniać się
herausstellen czasownik stellt heraus, stellte heraus, hat herausgestellt wystawiać, wysuwać na pierwszy plan, uwypuklać, usuwać (z boiska), wykluczać (z gry); sich herausstellen okazywać się
herausstechen czasownik sticht heraus, stach heraus, hat herausgestochen odróżniać się (od otoczenia)
herausschneiden czasownik schneidet heraus, schnitt heraus, hat herausgeschnitten wycinać, wykrajać etwas aus etwas coś z czegoś
herauskehren czasownik kehrt heraus, hehrte heraus, hat herausgekehrt afiszować się, podkreślać swoją pozycję
herauswürgen czasownik würgt heraus, würgte heraus, hat herausgewürgt wykrztusić, przen. wydusić z siebie
herauswachsen czasownik wächst heraus, wuchs heraus, ist herausgewachsen wyrastać aus etwas z czegoś
herausrücken czasownik rückt heraus, rückte heraus, hat herausgerückt wysuwać; etwas endlich herausrücken pot. oddać coś wreszcie, wybulić wreszcie; mit der Sprache herausrücken pot. zacząć gadać
heraushauen czasownik haut heraus, haute/hieb heraus, hat herausgehauen/pot. herausgehaut wyrąbywać, odbijać, uwalniać
herausfischen czasownik fischt heraus, fischte heraus, hat herausgefischt pot. wyławiać jemanden/etwas aus etwas kogoś/coś z czegoś; sie musste die in den Kanal gefallene Handtasche wieder herausfischen musiała wyłowić upuszczoną do kanału torebkę; den Zettel mit der Telefonnummer aus dem Papierkorb herausfischen wyławiać z kosza na papier kartkę z numerem telefonu
herausfinden czasownik findet heraus, fand heraus, hat herausgefunden znajdować, wynajdować, stwierdzać, ustalać; aus dem Labyrinth herausfinden wydostać się z labiryntu; sie haben die Ursache des Unglücks herausgefunden ustalili przyczynę wypadku
herausfiltern czasownik filtert heraus, filterte heraus, hat herausgefiltert odfiltrowywać, odcedzać, wyodrębniać
herausdrücken czasownik drückt heraus, drückte heraus, hat herausgedrückt wyciskać
herausdrehen czasownik dreht heraus, drehte heraus, hat herausgedreht wykręcać die Schraube śrubę
herausbringen czasownik bringt heraus, brachte heraus, hat herausgebracht wynosić, wyprowadzać, pot. odkrywać, wydobywać na jaw; ein Buch herausbringen wydawać książkę; ein Drama herausbringen wystawiać dramat
herausbrechen czasownik bricht heraus, brach heraus, ist herausgebrochen wyrywać się, wydobywać się (o krzyku); (hat herausgebrochen) wyłamywać, odrywać, zrywać
herausbilden czasownik bildet heraus, bildete heraus, hat herausgebildet; sich herausbilden wytwarzać się

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
bedenken, Karwoche, hervor, Langhaus, kellnern, , bestehen, fortsetzen, Wald, beleidigen, pöbeln, Schräge, jobben, Sterne, heutige, intencja, ryk, Reinlichkeit, belagern, Käfer, Sorgfalt, przeoczyć, Stiftung, płyn, hin, beteiligen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 31-01-2026 23:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków