SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Miene die (PL die Mienen) mina; mit freundlicher Miene z uprzejmą miną
Gesicht das (PL die Gesichter) twarz, mina, oblicze, wizerunek; (PL die Gesichte) przywidzenie, wizja; jemandem ins Gesicht lügen kłamać w żywe oczy; sein wahres Gesicht zeigen przen. pokazać swoje prawdziwe oblicze; sein Gesicht verlieren przen. stracić twarz; rundes/ längliches/ schmales Gesicht okrągła/ podłużna/ wąska twarz; das zweite Gesicht przen. dar jasnowidzenia
verkniffen przymiotnik, przysłówek surowy, skrzywiony, zaciśnięty, oschle, wymuszenie; eine verkniffene Miene skrzywiona mina; sein Mund ist verkniffen jego usta są zaciśnięte; forma Partizip Perfekt czasownika verkneifen
weissagen czasownik weissagt, weissagte, hat geweissagt przepowiadać, wróżyć; seine Miene weissagte nichts Gutes jego mina nie wróżyła niczego dobrego
Unschuldsmiene die (PL die Unschuldsmienen) niewinna mina
Tretmine die (PL die Tretminen) mil. mina przeciwpiechotna
Treibmine die (PL die Treibminen) mina dryfująca
Seemine die (PL die Seeminen) mina morska
Pokermiene die (PL die Pokermienen) mina pokerzysty
Mine die (PL die Minen) złoże, kopalnia, mil. mina, wkład (do długopisu); Minen legen zaminowywać; auf eine Mine laufen wpaść na minę; alle Minen springen lassen przen. użyć wszelkich możliwych środków
Leidensmiene die (PL die Leidensmienen) mina cierpiętnika
Leichenbittermiene die (PL die Leichenbittermienen) grobowa mina
Kennermiene die (nur Singular) mina znawcy
Gönnermiene die (nur Singular) protekcjonalna mina
ernst przymiotnik, przysłówek poważny, na serio, poważnie; ernstes Gesicht poważna mina; etwas ernst nehmen brać coś poważnie; ernste Zeiten ciężkie czasy; ernst zu nehmend poważny, ważny, istotny
Duldermiene die (PL die Duldermienen) cierpiętnicza mina
Büßermiene die (PL die Büßermienen) skruszona mina
Amtsmiene die (PL die Amtsmienen) pot. urzędowa mina, urzędowy wyraz twarzy; eine Amtsmiene aufsetzen przybrać minę urzędową
todernst przymiotnik, przysłowek przen. śmiertelnie poważny, grobowy, ze śmiertelną powagą; mit todernster Miene z grobową miną
gelangweilt przymiotnik, przysłówek znudzony, ze znudzeniem; von etwas gelangweilt sein być czymś znudzonym; mit gelangweilter Miene ze znudzoną miną; forma Partizip Perfekt czasownika langweilen

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
denerwować, wyrozumiałość, pauschal, mina, bringen, Leintuch, beklagt, verstummen, spędzać czas, streben, verstümmeln, umwerfend, Eimer, merken, lenistwo, aufsehen, chipsy, Pfanne, Töpfe, migdałek, wróg, durchaus, wegschaffen, bestehlen, Kasten, hinweg

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 31-01-2026 23:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków