mnie - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 01-30 10:59

  • Haseł: 58325


1. meinetwegen przysłówek ze względu na mnie, co do mnie, jeżeli o mnie chodzi; er ist meinetwegen gekommen przyszedł ze względu na mnie; meinetwegen kann sie gehen jeżeli chodzi o mnie, to może sobie iść
2. mir zaimek mnie, sobie; mit mir ze mną; zu mir do mnie
3. mich zaimek mnie, siebie, się
4. einleuchten czasownik leuchtet ein, leuchtete ein, hat eingeleuchtet być jasnym, być zrozumiałym, być przekonującym; das leuchtet mir ein to dla mnie jest jasne
5. gruseln czasownik gruselt, gruselte, hat gegruselt; sich gruseln bać się, lękać się vor etwas czegoś; mir/mich gruselt es straszno mi, ogarnia mnie strach, boję się, lekam się
6. überkommen czasownik überkommt, überkam, hat überkommen nachodzić, ogarniać; przymiotnik tradycyjny; ein Gefühl der Furcht überkam mich ogarnęło mnie uczucie strachu
7. verschlagen czasownik verschlägt, verschlug, hat verschlagen przegradzać, przepierzać, pokrywać, wybijać, gnać, zapędzać, skutkować, oddziaływać; den Appetit verschlagen odbierać apetyt; es verschlug ihr den Atem zaparło jej dech; das verschlägt mir nichts to nie robi na mnie wrażenia; przymiotnik, przysłówek podstępny, podstępnie
8. berühren czasownik berührt, berührte, hat berührt dotykać, poruszać; etwas mit den Fingern berühren dotykać czegoś palcami; diese Geschichte berührte mich sehr ta historia bardzo mnie poruszyła
9. meinerseits przysłówek z mojej strony, ze swej strony, co do mnie; ganz meinerseits cała przyjemność po mojej stronie
10. Schlag der (PL die Schläge) uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, udar, porażenie, pokrój, rodzaj, drzwiczki (wozu, samochodu); Schlag auf Schlag raz za razem; ich dachte, mich trifft der Schlag pot. myślałem, że szlag mnie trafi
11. grauen czasownik graut, graute, hat gegraut świtać, szarzeć; der Tag graut świta; es graut mir lękam się, strach mnie ogarnia
12. umständlich przymiotnik, przysłówek szczegółowy, drobiazgowy, obszerny, szczegółowo, drobiazgowo, obszernie; etwas umständlich erzählen opowiadać coś szczegółowo; das ist mir zu umständlich to jest dla mnie kłopotliwe
13. weh przymiotnik bolesny; jemandem weh tun sprawiać komuś ból; der Kopf tut mir weh boli mnie głowa; es ist mir weh ums Herz smutno mi na duszy; oh weh! ojej!
14. kribbeln czasownik kribbelt, kribbelte, ist/hat gekribbelt roić się, mrowić się / łaskotać, swędzić; mir/mich kribbelt es in der Nase kręci mnie w nosie; das Kribbeln mrowienie
15. gehören czasownik gehört, gehörte, hat gehört być własnością, należeć jemandem do kogoś; das gehört mir to należy do mnie; das gehört zu ihren Pflichten to należy do jej obowiązków; sich gehören wypadać, należeć się; es gehört sich nicht to nie wypada
16. kaltlassen czasownik lässt kalt, ließ kalt, hat kaltgelassen pot. nie wzruszać; das lässt mich kalt to mnie nie wzrusza
17. plagen czasownik plagt, plagte, hat geplagt męczyć, dręczyć, pognębiać; sich plagen męczyć się, dręczyć się; mich plagt die Sorge um meine Familie dręczy mnie troska o moją rodzinę
18. vereinnahmen czasownik vereinnahmt, vereinnahmte, hat vereinnahmt pobierać, inkasować, pozyskiwać, absorbować; meine Arbeit vereinnahmt mich völlig moja praca całkowicie mnie absorbuje
19. verkrampfen czasownik verkrampft, verkrampfte, hat verkrampft; sich verkrampfen kurczyć się, kurczyć się konwulsyjnie, sztywnieć; sich in etwas (AKK) verkrampfen wpijać się w coś kurczowo; meine Hand verkrampft sich łapie mnie skurcz ręki
20. Verschwiegenheit die (nur Singular) dyskrecja; meine Freundin erwartet Verschwiegenheit von mir moja przyjaciółka oczekuje ode mnie dyskrecji
21. Buckel der (PL die Buckel) garb, wypukłość, pot. grzbiet, pot. wierzchołek góry; einen Buckel machen pot. przeciągać się (kot); rutsch mir den Buckel runter! pot. pocałuj mnie gdzieś!
22. von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie.
23. solche zaimek taka, takie (Pl, 3. Person); ich habe solche Angst mam takiego stracha; solche Sachen interessieren mich nicht takie sprawy mnie nie interesują
24. dauern czasownik dauert, dauerte, hat gedauert trwać, utrzymywać się, żałować, ubolewać das dauert mir zu lange to trwa dla mnie zbyt długo; der Flug von Warschau nach Berlin dauert eine Stunde lot z Warszawy do Berlina trwa godzinę
25. Esel der (PL die Esel) osioł; ich Esel! ale ze mnie osioł!
26. Halsschmerzen nur PL ból gardła; ich habe Halsschmerzen gardło mnie boli
27. erklärlich przymiotnik, przysłówek zrozumiały, wytłumaczalny, dający się wytłumaczyć, zrozumiale; ich finde ihre Handlungsweise erklärlich dla mnie jej sposób postępowania jest zrozumiały
28. nerven czasownik nervt, nervte, hat genervt pot. denerwować, wyczerpywać nerwowo, wkurzać; mich nervt alles, was du machst denerwuje mnie wszystko, co robisz
29. Zutun das (nur Singular) współdziałanie, udział; ohne main Zutun beze mnie, bez mojej pomocy
30. Herz das (GEN des Herzens, PL die Herzen) anat. serce; die Frau jemandes Herzens wybranka; ein gutes/goldenes Herz haben mieć dobre/złote serce; von ganzem Herzen z całego serca; mir fällt das Herz in die Hose pot. przen. strach mnie obleciał; (nur Singular) kier, czerwień (w kartach)


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(3,03 MB)


Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.