SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

 
nichts zaimek nic; gar nichts zupełnie nic, nic a nic; nichts ahnend niczego nie przeczuwając; mir nichts, dir nichts pot. ni z tego, ni z owego, ni stąd, ni zowąd, tak po prostu, bez ceremonii
halten czasownik hält, hielt, hat gehalten trzymać, chwytać, hodować, zatrzymywać się, wytrzymywać, utrzymywać; etwas in der Hand halten trzymać coś w dłoni; der Bus hält autobus zatrzymuje się; der Frost hält mróz trzyma; das Tempo halten utrzymywać tempo; eine Rede halten przemawiać; was hältst du von dieser Idee? co sądzisz o tym pomyśle?; von jemandem/etwas viel halten mieć o kimś/czymś dobre zdanie; von jemandem/etwas nichts halten mieć o kimś/czymś złe zdanie; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić; etwas für etwas halten uważać coś za coś, brać coś za coś; Augenzeuge hielt Brückeneinsturz für Erdbeben naoczny świadek wziął zawalenie się mostu za trzęsienie ziemi; sich gut halten dobrze się trzymać; sich an etwas halten trzymać się czegoś; der Tormann hat den Ball gehalten sport bramkarz obronił bramkę; sich in Grenzen/über Wasser halten utrzymywać się w granicach/na powierzchni; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić
abbekommen czasownik bekommt ab, bekam ab, hat abbekommen pot. otrzymywać swoją część, obrywać, dostawać za swoje, zostać podrapanym; die Hälfte von etwas abbekommen otrzymać połowę czegoś; nichts von dem Erbe abbekommen nie dostać nic w spadku; der Wagen hat nichts abbekommen samochód nie doznał uszkodzeń
anhaben czasownik hat an, hatte an, hat angehabt pot. mieć na sobie; nichts anhaben nie mieć nic na sobie; sie hat immer schöne Kleider an ona zawsze ma na sobie piękne suknie; jemandem etwas anhaben können szkodzić komuś; der Sturm konnte dem Boot nichts anhaben sztorm nie zaszkodził łodzi
ausmachen czasownik macht aus, machte aus, hat ausgemacht stanowić, tworzyć, wynosić, umawiać, uzgadniać, załatwiać, rozpoznawać, pot. wyłączać, gasić; jemandem nichts ausmachen nie robić różnicy; das macht mir nichts aus to mi nie robi różnicy, to mi nie przeszkadza; das Licht ausmachen gasić światło
alledem zaimek to wszystko; mit alledem möchte ich nichts zu tun haben nie chcę mieć z tym wszystkim nic do czynienia; trotz alledem mimo wszystko, pomimo to, pomimo wszystko, wbrew wszystkiemu
ungut przymiotnik niepomyślny; ein ungutes Gefühl niemiłe uczucie, złe przeczucie; nichts für ungut! proszę nie brać tego za złe!
danken czasownik dankt, dankte, hat gedankt dziękować; danke! dziękuję!; nichts zu danken! nie ma za co!
sonderbar przymiotnik, przysłówek dziwny, osobliwy, dziwnie, osobliwie; sonderbar aussehen dziwnie wyglądać; ein sonderbarer Mensch dziwny człowiek; ich finde es sonderbar, dass du nichts gesagt hast uważam to za dziwne, że nic nie powiedziałeś; sein Benehmen war sonderbar jego zachowanie było dziwne
überhaupt przysłówek w ogóle, właściwie, wcale; was soll das überhaupt? co to właściwie ma znaczyć?; ich habe überhaupt keine Zeit w ogóle nie mam czasu; überhaupt nichts w ogóle nic, zupełnie nic; und überhaupt, ... ponadto...; wer hat dir das überhaupt gesagt? kto ci to w ogóle powiedział; wenn überhaupt, dann... jeśli w ogóle, to...
zerrinnen czasownik zerrinnt, zerrann, ist zerronnen rozpływać się, upływać, topnieć, przen. rozwiewać się, spełznąć na niczym (o nadziei, planach); der Schnee zerrinnt an der Sonne śnieg topnieje na słońcu; die Zeit zerrann czas upływał; ihre Hoffnungen/Pläne sind in nichts zerronnen jej nadzieje/plany spełzły na niczym
beißen czasownik beißt, biss, hat gebissen gryźć, kąsać; in den Augen beißen szczypać w oczy; nichts zu beißen haben nie mieć co włożyć do garnka
verschlagen czasownik verschlägt, verschlug, hat verschlagen przegradzać, przepierzać, pokrywać, wybijać, gnać, zapędzać, skutkować, oddziaływać; den Appetit verschlagen odbierać apetyt; es verschlug ihr den Atem zaparło jej dech; das verschlägt mir nichts to nie robi na mnie wrażenia; przymiotnik, przysłówek podstępny, podstępnie
Standort der (PL die Standorte) lokalizacja, umiejscowienie, ośrodek, siedziba, miejsce, posterunek, garnizon, miejsce pobytu, miejsce postoju, miejsce występowania, siedlisko, usytuowanie, stanowisko; von seinem Standort aus konnte er nichts sehen z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć; jemandes politischen Standort kennen znać czyjeś stanowisko polityczne
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać (czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot. nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot. tak, to da się zrobić
aussetzen czasownik setzt aus, setzte aus, hat ausgesetzt porzucać, wysadzać, wyznaczać, narażać, odraczać; Pflanzen aussetzen wysadzać rośliny; das Allerheiligste aussetzen wystawiać Najświętszy Sakrament; eine Kur aussetzen przerywać kurację; sich der Gefahr aussetzen narażać się na niebezpieczeństwo; eine Frist aussetzen wyznaczać termin; an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben mieć komuś/czemuś coś do zarzucenia; daran ist nichts auszusetzen temu nic nie można zarzucić
bedeuten czasownik bedeutet, bedeutete, hat bedeutet znaczyć, oznaczać, symbolizować, wróżyć, zwiastować, mieć znaczenie, dawać do zrozumienia; was bedeutet dieses Wort? co znaczy to słowo?; das hat nichts zu bedeuten to nie ma znaczenia
gar przymiotnik, przysłówek gotowy, ugotowany, usmażony, upieczony, wcale, zupełnie; gar nicht wcale nie, ani trochę; gar nichts nic a nic; ganz und gar nicht nic a nic, ani trochę; auf gar keinen Fall w żadnym razie, w żadnym wypadku
fehlen czasownik fehlt, fehlte, hat gefehlt brakować, być nieobecnym; weit gefehlt! mocno chybione!, nic podobnego!; was fehlt Ihnen? co Pani/Panu dolega?; es fehlt uns an nichts niczego nam nie brakuje; uns fehlt das Geld für eine Sommerreise brakuje nam pieniędzy na letni wyjazd; es fehlt uns an hoch innovativen und kreativen Kleinunternehmen brakuje nam wysoce innowacyjnych i kreatywnych małych przedsiębiorstw; an mir soll es nicht fehlen mnie nie zabraknie, jestem do dyspozycji
garantieren czasownik garantiert, garantierte, hat garantiert gwarantować jemandem etwas coś komuś, ręczyć für etwas za coś; ich garantiere für nichts nie ręczę za siebie
wert przymiotnik wart, godzien; etwas wert sein być czegoś wartym; Gold wert sein być na wagę złota; das ist viel wert to ma dużą wartość; das ist nichts wert to jest nic nie warte
fruchten czasownik fruchtet, fruchtete, hat gefruchtet owocować, wydawać owoce; nichts fruchten nic nie pomagać
dabei przysłówek obok, przy tym, oprócz tego, nadto; es ist nichts dabei to nic takiego, to nic trudnego
ahnen czasownik ahnt, ahnte, hat geahnt domyślać się, przeczuwać, z trudem rozpoznawać; etwas ahnen domyślać się czegoś, przeczuwać coś; nichts ahnend nic nie podejrzewając
gegen przyimek + AKK przeciw, przeciwko, około; gegen jemanden/etwas sein być przeciwko komuś/czemuś; ich habe nichts gegen ihn nie mam nic przeciw niemu; gegen den Strom pod prąd; gegen die Sonne schauen patrzeć pod słońce; das ist gegen das Gesetz to jest sprzeczne z prawem; gegen die Tür schlagen walić w drzwi; gegen die Wand o ścianę; gegen Kaution za kaucją; der Regen klatscht gegen das Fenster deszcz stuka w okno; gegen Ende der Vorstellung pod koniec przedstawienia
Floskel die (PL die Floskeln) frazes, slogan; nichts als abgedroschene Floskeln! same wytarte frazesy!
hinzufügen czasownik fügt hinzu, fügte hinzu, hat hinzugefügt uzupełniać, dodawać (komentarz); ich habe nichts hinzuzufügen nie mam nic do dodania; einer Sache (DAT) etwas hinzufügen dodawać coś do czegoś
ehe spójnik nim, zanim, dopóki; ehe ich weiß, was er will, tue ich nichts dopóki nie będę wiedział, czego chce, nic nie uczynię; ehe man sich's versieht ani się obejrzysz, ani się człowiek obejrzy
dagegen przysłówek przeciw temu, przeciwko temu, w porównaniu z, wobec, w zamian, w przeciwieństwie (do czegoś); spójnik natomiast, zaś; dagegen sein, dass... być przeciw temu, żeby...; hoffentlich hast du nichts dagegen mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko temu; sie sprach fließend Französisch, dagegen konnte sie kein Englisch płynnie mówiła po francusku, natomiast nie znała angielskiego
Nichts das (nur Singular) nicość; etwas aus dem Nichts schaffen tworzyć coś z niczego; vor dem Nichts stehen stanąć w obliczu ruiny, zostać zrujnowanym; (PL die Nichtse) ein Nichts pot. nikt, zero, ktoś nic nieznaczący

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
drapać, Unschuld, beteuern, zaraza, polo, rieselfähig, Wadenkrampf, Zigeuner, lecken, Schwarzmarkt, Riesengebirge, olbrzymi, verletzend, opadać, seither, Gepflogenheit, wymagania, sprudeln, Blindschacht, Konsumgut, aufgegessen, Einleitung, ungeduldig, Einzelgänger, inspizieren, Schraubverschluss

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 27-03-2024 11:47


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków