eröffnen czasownik eröffnet, eröffnete, hat eröffnet otwierać, oznajmiać, wszczynać; etwas wieder eröffnen otwierać coś ponownie; ein neues Geschäft/eine Praxis otwierać nowy sklep/praktykę; ein Konto bei der Bank eröffnen otwierać/zakładać konto w banku; eine neue Straße für den Verkehr eröffnen otwierać dla ruchu nową ulicę; sie eröffnete mir ihre Absichten ujawniła mi swoje zamiary; der Notar eröffnete das Testament notariusz otworzył testament; eine Sitzung eröffnen otwierać/oficjalnie rozpoczynać posiedzenie
aufklappen czasownik klappt auf, klappte auf, hat aufgeklappt otwierać, rozkładać; ein Buch aufklappen otwierać książkę
aufmachen czasownik macht auf, machte auf, hat aufgemacht otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać; das Fenster aufmachen otwierać okno; eine Firma aufmachen zakładać firmę; sich aufmachen wybierać się w drogę, wyruszać
auftun czasownik tut auf, tat auf, hat aufgetan otwierać, pot.nakładać; sich auftun otwierać się; eine Welt tut sich auf przen.nowe horyzonty otwierają się(przed kimś)
erbrechen czasownik erbricht, erbrach, hat erbrochen otwierać, otwierać przemocą, wyłamywać, rozpieczętowywać; ein Siegel erbrechen łamać pieczęć; sich erbrechen wymiotować
öffnen czasownik öffnet, öffnete, hat geöffnet otwierać, rozwierać; hier öffnen tu otwierać
aufschlagen czasownik schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen otwierać, rozbijać, przybijać, stawiać, uderzać, wzrastać(cena); ein Zelt aufschlagen rozbijać namiot; den Mantelkragen aufschlagen stawiać kołnierz płaszcza; auf etwas aufschlagen uderzać o coś / w coś
aufschließen czasownik schließt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen otwierać
etablieren czasownik etabliert, etablierte, hat etabliert zakładać, otwierać; sich etablieren otwierać interes
klappen czasownik klappt, klappte, hat geklappt otwierać, stukać, trzaskać, pot.udawać się, powodzić się, wychodzić, wypalać; (ist geklappt) o przedmiotach:składać się, odskakiwać, wracać do pierwotnego ustawienia/położenia
erschließen czasownik erschließt, erschloss, hat erschlossen udostępniać, otwierać, wnioskować, uzbrajać(teren); sich jemandem erschließen lit.zwierzać się komuś, otwierać się przed kimś; sich jemandem erschließen stawać się dla kogoś zrozumiałym
aufreißen czasownik reißt auf, riss auf, hat aufgerissen otwierać gwałtownie, otwierać szeroko, rozdzierać, zrywać, rysować, kreślić; die Augen aufreißen otwierać szeroko oczy; den Mund aufreißen pot.rozdziawiać gębę; den Boden aufreißen rozorać ziemię
Konto das (PL die Konten/Kontos/Konti) także infor.konto, rachunek; das Konto löschen infor.usuwać konto; ein neues Konto erstellen infor.zakładać konto; ein Konto eröffnen/auflösen otwierać/likwidować konto bankowe, otwierać/likwidować rachunek bankowy; das Skype-Konto konto w programie Skype
Reigen der (PL die Reigen) korowód; den Reigen eröffnen otwierać uroczystość, otwierać zabawę
aufschrauben czasownik schraubt auf, schraubte auf, hat aufgeschraubt odkręcać, otwierać odkręcającein Marmeladenglas słoik z dżemem, przykręcać, przyśrubowywać, przymocowywaćein Namensschild auf die Tür tabliczkę z nazwiskiem do drzwi; den Deckel aufschrauben odkręcać wieko / przykręcać wieko
zuhalten czasownik hält zu, hielt zu, hat zugehalten przytrzymywać, nie otwierać, trzymać zamknięte; sich die Nase zuhalten zatykać nos; auf den Hafen zuhalten brać kurs na port
Brief der (PL die Briefe) list, dokument; offener Brief list otwarty; ein persönlicher Brief osobisty list; etwas als Brief schicken wysyłać coś w formie listu; der Brief ging verloren list zaginął; einen Brief öffnen otwierać list; sie beantwortete seine Briefe nicht nie odpowiadała na jego listy
Tür die (PL die Türen) drzwi; zur Tür hereintreten wejść przez drzwi; die Tür öffnen/schließen otwierać/zamykać drzwi
Post die (nur Singular) poczta(przesyłka, przesyłki), korespondencja; (PL die Posten, mst Sg) poczta(placówka); mit der Post pocztą; bei der Post arbeiten pracować na poczcie; die Post für Sven poczta dla Svena; Geld auf der Post einzahlen wpłacać pieniądze na poczcie; die Post öffnen/durchsehen otwierać/przeglądać pocztę; stille Post głuchy telefon(zabawa)
Laden der (PL die Läden) sklep, sklepik, roleta, okiennica; die Läden runterlassen/hochziehen spuszczać/podnosić rolety; (nur Singular) pot.interes; einen Laden aufmachen otwierać interes
innen przysłówekwewnątrz, w środku; von innen od wewnątrz; nach innen aufgehen otwierać się do wewnąrtrz; der Apfel war innen faul jabłko w środku było zgniłe
aufplatzen czasownik platzt auf, platzte auf, ist aufgeplatzt pękać, otwierać się; die Knospen platzen auf pąki otwierają się; die Wunde ist aufgeplatzt rana otworzyła się
freigeben czasownik gibt frei, gab frei, hat freigegeben uwalniać, zwalniać, zezwalać; die Braut freigeben zwracać słowo narzeczonej; die Straße für den Verkehr freigeben otwierać ulicę dla ruchu
einweihen czasownik weiht ein, weihte ein, hat eingeweiht poświęcać, wtajemniczać, rel.konsekrować; ein Denkmal einweihen odsłaniać pomnik; einen Klub einweihen otwierać klub
Datei die (PL die Dateien) infor.plik, zbiór danych; eine Datei löschen/entfernen kasować plik, usuwać plik; eine Datei öffnen/kopieren otwierać/kopiować plik; eine Datei herunterladen pobierać plik, pot.ściągać plik; eine temporäre Datei plik tymczasowy; zwei Dateien vergleichen porównywać dwa pliki
ausschütten czasownik schüttet aus, schüttete aus, hat ausgeschüttet wysypywać, opróżniać, ekon.wypłacać, dzielić; jemandem sein Herz ausschütten otwierać przed kimś serce
aufstoßen czasownik stößt auf, stieß auf, hat aufgestoßen otwierać pchnięciem, odbijać się(o potrawie); (ist aufgestoßen) uderzać, potrącaćauf etwas (AKK)o coś
aufschnappen czasownik schnappt auf, schnappte auf, hat aufgeschnappt chwytać, pot.dowiadywać się przypadkowo, posłyszeć przypadkowo; (ist aufgeschnappt) otwierać się
aufgehen czasownik geht auf, ging auf, ist aufgegangen wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty; der Mond/die Sonne geht auf Księżyc/słońce wschodzi; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca(o Japonii); plötzlich ging die Tür auf nagle otworzyły się drzwi; die Knospen gehen auf pąki rozwijają się; der Reißverschluss/der Knoten geht immer wieder auf zamek błyskawiczny ciągle się rozpina/węzeł ciągle się rozwiązuje