Promotionsverfahren das (PL die Promotionsverfahren) przewód doktorski; das Promotionsverfahren eröffnen otworzyć przewód doktorski
öffnen czasownik öffnet, öffnete, hat geöffnet otwierać, rozwierać; hier öffnen tu otwierać
erbrechen czasownik erbricht, erbrach, hat erbrochen otwierać, otwierać przemocą, wyłamywać, rozpieczętowywać; ein Siegel erbrechen łamać pieczęć; sich erbrechen wymiotować
erschließen czasownik erschließt, erschloss, hat erschlossen udostępniać, otwierać, wnioskować, uzbrajać(teren); sich jemandem erschließen lit.zwierzać się komuś, otwierać się przed kimś; sich jemandem erschließen stawać się dla kogoś zrozumiałym
aufsperren czasownik sperrt auf, sperrte auf, hat aufgesperrt pot.rozdziawiać, otwieraćden Schnabel dziób, gębę; die Augen aufsperren pot.wybałuszać oczy; die Ohren aufsperren pot.nastawiać uszu, mieć uszy otwarte
aufklinken czasownik klinkt auf, klinkte auf, hat aufgeklinkt otwierać naciskając klamkędie Tür mit dem Ellenbogen drzwi łokciem
aufplatzen czasownik platzt auf, platzte auf, ist aufgeplatzt pękać, otwierać się; die Knospen platzen auf pąki otwierają się; die Wunde ist aufgeplatzt rana otworzyła się
aufspannen czasownik spannt auf, spannte auf, hat aufgespannt rozpinać, otwieraćden Schirm parasol
aufschrauben czasownik schraubt auf, schraubte auf, hat aufgeschraubt odkręcać, otwierać odkręcającein Marmeladenglas słoik z dżemem, przykręcać, przyśrubowywać, przymocowywaćein Namensschild auf die Tür tabliczkę z nazwiskiem do drzwi; den Deckel aufschrauben odkręcać wieko / przykręcać wieko
zuhalten czasownik hält zu, hielt zu, hat zugehalten przytrzymywać, nie otwierać, trzymać zamknięte; sich die Nase zuhalten zatykać nos; auf den Hafen zuhalten brać kurs na port
wiederöffnen czasownik öffnet wieder, öffnete wieder, hat wiedergeöffnet ponownie otwierać
klappen czasownik klappt, klappte, hat geklappt otwierać, stukać, trzaskać, pot.udawać się, powodzić się, wychodzić, wypalać; (ist geklappt) o przedmiotach:składać się, odskakiwać, wracać do pierwotnego ustawienia/położenia
herausgehen czasownik geht heraus, ging heraus, ist herausgegangen wychodzićaus dem Haus z domu; aus sich herausgehen przen.otwierać się, przezwyciężać swoją nieśmiałość
freigeben czasownik gibt frei, gab frei, hat freigegeben uwalniać, zwalniać, zezwalać; die Braut freigeben zwracać słowo narzeczonej; die Straße für den Verkehr freigeben otwierać ulicę dla ruchu
etablieren czasownik etabliert, etablierte, hat etabliert zakładać, otwierać; sich etablieren otwierać interes
eröffnen czasownik eröffnet, eröffnete, hat eröffnet otwierać, oznajmiać, wszczynać; etwas wieder eröffnen otwierać coś ponownie; ein neues Geschäft/eine Praxis otwierać nowy sklep/praktykę; ein Konto bei der Bank eröffnen otwierać/zakładać konto w banku; eine neue Straße für den Verkehr eröffnen otwierać dla ruchu nową ulicę; sie eröffnete mir ihre Absichten ujawniła mi swoje zamiary; der Notar eröffnete das Testament notariusz otworzył testament; eine Sitzung eröffnen otwierać/oficjalnie rozpoczynać posiedzenie
einweihen czasownik weiht ein, weihte ein, hat eingeweiht poświęcać, wtajemniczać, rel.konsekrować; ein Denkmal einweihen odsłaniać pomnik; einen Klub einweihen otwierać klub
ausschütten czasownik schüttet aus, schüttete aus, hat ausgeschüttet wysypywać, opróżniać, ekon.wypłacać, dzielić; jemandem sein Herz ausschütten otwierać przed kimś serce
auftun czasownik tut auf, tat auf, hat aufgetan otwierać, pot.nakładać; sich auftun otwierać się; eine Welt tut sich auf przen.nowe horyzonty otwierają się(przed kimś)
auftreten czasownik tritt auf, trat auf, ist aufgetreten występować na scenie, pojawiać się, występować, następować; bescheiden auftreten zachowywać się skromnie; als Zeuge auftreten występować jako świadek; ein Fehler ist aufgetreten wystąpił błąd; (hat aufgetreten) otwierać kopnięciem
aufstoßen czasownik stößt auf, stieß auf, hat aufgestoßen otwierać pchnięciem, odbijać się(o potrawie); (ist aufgestoßen) uderzać, potrącaćauf etwas (AKK)o coś
aufschnappen czasownik schnappt auf, schnappte auf, hat aufgeschnappt chwytać, pot.dowiadywać się przypadkowo, posłyszeć przypadkowo; (ist aufgeschnappt) otwierać się
aufschließen czasownik schließt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen otwierać
aufschlagen czasownik schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen otwierać, rozbijać, przybijać, stawiać, uderzać, wzrastać(cena); ein Zelt aufschlagen rozbijać namiot; den Mantelkragen aufschlagen stawiać kołnierz płaszcza; auf etwas aufschlagen uderzać o coś / w coś
aufreißen czasownik reißt auf, riss auf, hat aufgerissen otwierać gwałtownie, otwierać szeroko, rozdzierać, zrywać, rysować, kreślić; die Augen aufreißen otwierać szeroko oczy; den Mund aufreißen pot.rozdziawiać gębę; den Boden aufreißen rozorać ziemię
aufmachen czasownik macht auf, machte auf, hat aufgemacht otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać; das Fenster aufmachen otwierać okno; eine Firma aufmachen zakładać firmę; sich aufmachen wybierać się w drogę, wyruszać
aufklappen czasownik klappt auf, klappte auf, hat aufgeklappt otwierać, rozkładać; ein Buch aufklappen otwierać książkę
aufgehen czasownik geht auf, ging auf, ist aufgegangen wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty; der Mond/die Sonne geht auf Księżyc/słońce wschodzi; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca(o Japonii); plötzlich ging die Tür auf nagle otworzyły się drzwi; die Knospen gehen auf pąki rozwijają się; der Reißverschluss/der Knoten geht immer wieder auf zamek błyskawiczny ciągle się rozpina/węzeł ciągle się rozwiązuje
aufbringen czasownik bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht zdobywać, uzbierać, zbierać, otwierać, lansować, wznosić; Verständnis für etwas aufbringen zdobywać się na zrozumienie czegoś; eine neue Mode aufbringen wprowadzać nową modę