SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
Finger der (PL die Finger) palec (u ręki); kleiner Finger palec mały; jemanden um den kleinen Finger wickeln przen. owijać sobie kogoś wokół małego palca; Finger weg! pot. precz z łapami!; die Finger im Spiel haben przen. maczać w czymś palce; sich (DAT) etwas aus den Fingern saugen przen. wyssać coś z palca
Zeh der (PL die Zehen) palec (u nogi); der große/kleine Zeh duży/mały palec u nogi
Zeigefinger der (PL die Zeigefinger) palec wskazujący
Flur der (PL die Flure) przedpokój, korytarz; die (PL die Fluren) rola, ziemia uprawna, łan, niwa; allein auf weiter Flur sein przen. być sam jak palec
fingerlang przymiotnik długi na palec, długości palca; alle fingerlang pot. co chwila, bardzo często
Fingerling der (PL die Fingerlinge) palec rękawiczki, osłona palca
Fingerzeig der (PL die Fingerzeige) przen. wskazówka, znak, palec boży; ein Fingerzeig des Schicksals znak od losu
Fingerbreit die (PL die Fingerbreit) grubość palca, hist. palec (jednostka miary)
streifen czasownik streift, streifte, hat gestreift muskać, potrącać, lekko dotykać, drasnąć, ocierać się, malować w prążki; den Ring auf den Finger streifen wsuwać obrączkę na palec; durch Felder, Wiesen und Wälder streifen wędrować przez pola, łąki i lasy; ein Hemd über den Kopf streifen wciągać przez głowę koszulę; sich (DAT) die Kapuze über den Kopf streifen naciągać kaptur na głowę
Goldfinger der (PL die Goldfinger) palec serdeczny
Mittelfinger der (PL die Mittelfinger) palec środkowy
Verteilerfinger der (PL die Verteilerfinger) mot. palec rozdzielacza
Verteilerläufer der (PL die Verteilerläufer) mot. palec rozdzielacza
mutterseelenallein przymiotnik samiuteńki, sam jak palec
Gesellschaftsfinger der (PL die Gesellschaftsfinger) żart. mały palec u ręki
Zündverteiler der (PL die Zündverteiler) rozdzielacz prądu, palec rozdzielczy
Ringfinger der (PL die Ringfinger) palec serdeczny
dazwischenkommen czasownik kommt dazwischen, kam dazwischen, ist dazwischengekommen wchodzić w drogę, stawać na przeszkodzie, nieoczekiwanie nastąpić, przen. wypaść, wyskoczyć; leider ist mir etwas dazwischengekommen niestety coś mi wypadło/wyskoczyło; ich nehme teil, wenn mir nichts dazwischenkommt wezmę udział, jeśli nic mi nie wypadnie/wyskoczy; ich bin mit dem Finger dazwischengekommen przytrzasnąłem sobie palec
einklemmen czasownik klemmt ein, klemmte ein, hat eingeklemmt ściskać kleszczami, zaciskać, zakleszczać, przyciskać, przygniatać sich (DAT) den Finger sobie palec
Stinkefinger der (PL die Stinkefinger) pot. środkowy palec wyciągnięty w obraźliwym geście
Zehe die (PL die Zehen) palec (u nogi), ząbek (czosnku)

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
uninteressant, kaskada, zaufać, niezamężna, vertraglich, Wissenschaft, verfolgt, marzec, urlop, Redewendung, instalacja, löschen, gelöst, karuzela, Priester, nachmachen, rolnik, przedrzeźniać, krawcowa, ausgefüllt, angehoben, wpis, statyw, Einspeisung, zerdrücken, ansagen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków