SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Bitte die (PL die Bitten) prośba; an jemanden eine Bitte haben mieć prośbę do kogoś; ich habe eine Bitte an Sie mam do pana/pani/państwa prośbę; auf seine Bitte hin na jego prośbę; eine höfliche Bitte uprzejma prośba; eine Bitte um Hilfe/Verzeihung prośba o pomoc/przebaczenie; eine Bitte an jemanden richten kierować prośbę do kogoś; jemandem eine Bitte abschlagen odrzucać czyjąś prośbę
Gesuch das (PL die Gesuche) prośba, podanie; ein Gesuch auf/um Erhöhung der Zuschüsse podanie o podwyższenie zasiłku; ein Gesuch einreichen/ablehnen składać/odrzucać podanie; einem Gesuch entsprechen rozpatrywać pozytywnie podanie
Nachsuchung die (PL die Nachsuchungen) prośba, wniosek
Anfrage die (PL die Anfragen) pytanie, prośba, polit. interpelacja, infor. zapytanie; kleine Anfrage zapytanie pisemne
Anliegen das (PL die Anliegen) życzenie, prośba, sprawa, intencja, cel
Eingabe die (PL die Eingaben) podanie, prośba, petycja, infor. wprowadzenie do pamięci
Bittschrift die (PL die Bittschriften) prośba na piśmie, petycja
Ersuchen das (PL die Ersuchen) lit. prośba, wniosek
Unterstützungsgesuch das (PL die Unterstützungsgesuche) prośba o zapomogę
Rücktrittsgesuch das (PL die Rücktrittsgesuche) prośba o dymisję, podanie się do dymisji; sein Rücktrittsgesuch einreichen podać się do dymisji; einem Rücktrittsgesuch stattgeben przyjąć dymisję
Nötigung die (PL die Nötigungen) przymus, naleganie, usilna prośba, prawn. wymuszenie, zmuszenie; Nötigung zur Unzucht zmuszanie do nierządu; (nur Singular) potrzeba
Hilfsgesuch das (PL die Hilfsgesuche) prośba o pomoc
Hauptanliegen das (PL die Hauptanliegen) najważniejsze życzenie, najważniesza prośba
Gnadengesuch das (PL die Gnadengesuche) prośba o ułaskawienie
Begnadigungsgesuch das (PL die Begnadigungsgesuche) prośba o ułaskawienie
Aufnahmegesuch das (PL die Aufnahmegesuche) podanie o przyjęcie, prośba o przyjęcie
erbitten czasownik erbittet, erbat, hat erbeten zwracać się z prośbą; etwas erbitten wypraszać coś; sich erbitten lassen dać się uprosić

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
bitten, Ablage, Donner, betroffen, donnern, poprzednik, biegsam, przejazd, verschwiegen, verständnisvoll, zdziwiony, Umkleide, unternehmungslustig, aktualny, ehrgeizig, współczesny, ausflippen, spenden, gebildet, verbrauchen, stattfinden, verantwortungsbewusst, krass, können, kennen, brodeln

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 05-02-2026 20:11


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków