•  
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 05-05 00:15

  • Haseł: 65980


1. Schatz der (PL die Schätze) skarb, pot. kochanie (o ukochanej osobie)
2. Schätzchen das (PL die Schätzchen) skarb, skarbek (o ukochanej osobie)
3. Hort der (PL die Horte) schronienie, miejsce bezpieczne, ostoja, świetlica szkolna, lit. skarb
4. Kronschatz der (nur Singular) skarb koronny
5. Staatskasse die (PL die Staatskassen) skarb państwa
6. Kunstschatz der (PL die Kunstschätze) skarb sztuki
7. Staatsschatz der (nur Singular) skarb państwa, rezerwy państwowe
8. Piratenschatz der (PL die Piratenschätze) skarb piratów
9. heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój
10. Fiskus der (PL die Fisken/Fiskusse) fiskus, skarb państwa
11. mündelsicher przymiotnik, przysłówek prawn. posiadający zabezpieczenie pupilarne, gwarantowany przez skarb państwa, z zabezpieczeniem pupilarnym

Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj
Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3 | Quiz 4

Losowa porada

Niemieckie rzeczowniki złożone mają taki rodzaj, jak ostatni budujący je wyraz, np.:

die Reisegepäckversicherung
der Schwangerschaftstest
das Geburtsdatum
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(4,89 MB)

Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.

Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.


Copyright © 2001-2020 Maciej Pańków

Polityka prywatności i zasady korzystania z serwisu