SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

A A A
brechen czasownik bricht, brach, hat/ist gebrochen łamać, wyłamywać, przełamywać, składać (list, kartkę) / łamać się, pękać, przebijać się, przedzierać się, załamywać się, włamywać się, mutować (głos); sich (DAT) einen Arm/ein Bein brechen złamać sobie rękę/nogę; das Gesetz brechen łamać prawo; mit brechender Stimme łamiącym się głosem
brach przymiotnik leżący odłogiem; czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika brechen
bricht czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika brechen
gebrochen czasownik forma Partizip Perfekt czasownika brechen
Genick das (PL die Genicke) kark; sich (DAT) das Genick brechen pot. skręcić sobie kark; etwas das Genick brechen pot. przen. ukręcić czemuś łeb
Arm der (PL die Arme) ramię, ręka; sich (DAT) den Arm brechen złamać sobie rękę; mit jemandem Arm in Arm gehen iść z kimś ramię w ramię; ein Kind im Arm halten trzymać dziecko na rękach; jemanden auf den Arm nehmen brać kogoś na ręce; jemandem unter die Arme greifen wesprzeć kogoś, pomóc komuś; einen langen Arm haben przen. mieć duże wpływy; zwei Arme voll Holz dwa naręcza drewna; jemanden auf den Arm nehmen pot. nabrać kogoś, zrobić kogoś w balona, nabić kogoś w butelkę
auseinander przysłówek oddzielnie; auseinander nehmen rozbierać, demontować; auseinander gehen rozchodzić się; auseinander brechen rozpadać się, rozlatywać się; auseinander setzen wyjaśniać; sich mit etwas auseinander setzen zajmować się czymś, rozważać coś
Chiffre die (PL die Chiffren) szyfr; in Chiffre schreiben pisać szyfrem; die Chiffre brechen łamać szyfr
Ehe die (PL die Ehen) małżeństwo; eine Ehe vermitteln/stiften swatać; die Ehe brechen cudzołożyć
Fasten das (nur Singular) rel. post; strenges Fasten post ścisły; das Fasten brechen złamać post; sich (AKK) an das Fasten halten przestrzegać postu
Gesetz das (PL die Gesetze) prawn. ustawa, prawo; laut Gesetz zgodnie z ustawą, prawem; gegen das Gesetz verstoßen łamać prawo; ein strenges Gesetz surowe prawo; ein Gesetz tritt in Kraft prawo wchodzi w życie, ustawa wchodzi w życie; die Gesetze einhalten/brechen przestrzegać prawa, łamać prawo; eine Lücke im Gesetz finden znajdować lukę w prawie; mit dem Gesetz in Konflikt geraten wchodzić w konflikt z prawem; das Gesetz der Schwerkraft fiz. prawo grawitacji; das Gesetz des Dschungels przen. prawo dżungli, bezprawie; das ohmsche Gesetz fiz. prawo Ohma; faradaysche Gesetz fiz. prawo Faradaya; Murphys Gesetz żart. prawo Murphy'ego
Lanze die (PL die Lanzen) lanca, kopia, dzida; eine Lanze brechen kruszyć kopie
Schweigen das (nur Singular) milczenie, cisza, głusza; das Schweigen brechen przerywać milczenie; eine Mauer des Schweigens przen. mur milczenia, zmowa milczenia
Versprechen das (PL die Versprechen) obietnica, przyrzeczenie, przejęzyczenie się; ein Versprechen brechen łamać obietnicę; ein Versprechen einhalten dotrzymywać obietnicy; jemandem das Versprechen geben etwas zu tun dawać komuś przyrzeczenie zrobienia czegoś
Hals der (PL die Hälse) szyja, kark, gardło; ein schlanker/kurzer/langer Hals szczupła/krótka/długa szyja; jemandem um den Hals fallen rzucać się komuś na szyję; bis an den Hals/bis zum Hals im Wasser stehen stać po szyję w wodzie; sich (DAT) den Hals brechen skręcić kark; Hals über Kopf pot. na łeb na szyję, na łapu-capu; bis an den Hals in Schulden stecken tkwić po uszy w długach; jemandem auf dem Halse sitzen przen. siedzieć komuś na karku; Schmerzen im Hals ból gardła; aus vollem Halse schreien/lachen pot. wrzeszczeć/śmiać się na całe gardło; den Hals kosten przen. być bardzo ryzykownym (np. dla czyjejś kariery)

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Wunsch, beleidigend, chińszczyzna, rechtzeitig, Zaun, wyjeżdżać, ochroniarz, wjeżdżać, Speise, pracownik socjalny, spokojny, Bild, aufklaren, arm, aufbrechen, wieprzowina, wołowina, strachliwy, reisen, Geruch, prügeln, sztuka, ziemlich, ładny, vermeiden, zittert

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 05-04-2026 18:45


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków