Frieden der (PL die Frieden) pokój, spokój, harmonia; jemanden in Frieden lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; um des lieben Friedens willen pot.dla świętego spokoju
Geruhsamkeit die (nur Singular) spokój, błogostan
Muße die (nur Singular) wolny czas, wolne chwile, spokój; Muße zu etwas haben mieć czas na coś
Phlegma das (nur Singular) flegmatyczne usposobienie, spokój
Beschaulichkeit die (nur Singular) spokój
Gefasstheit die (nur Singular) opanowanie, spokój
Gemütlichkeit die (nur Singular) przytulność, spokój, swoboda, niewymuszoność
Getragenheit die (nur Singular) miarowość, spokój
Ruhe die (nur Singular) cisza, spokój, odpoczynek; jemanden in Ruhe lassen zostawić kogoś w spokoju
Stille die (PL die Stillen) cisza, spokój
Gemütsruhe die (nur Singular) spokój ducha; in aller Gemütsruhe w całkowitym spokoju
wollen czasownik will, wollte, hat gewollt (wollen) chcieć, mieć zamiar, pragnąć; ich will meine Ruhe haben chcę mieć spokój; przymiotnikwełniany, z wełny; ganz wie Sie wollen jak pan/pani chce, jak pan/pani sobie życzy
stören czasownik stört, störte, hat gestört przeszkadzać, zakłócać, przerywać; ich will Sie nicht stören nie chcę panu/pani przeszkadzać; die Ruhe stören zakłócać spokój; den Schlaf stören przerywać sen; sich an etwas (DAT) stören gorszyć się czymś
Seelenruhe die (nur Singular) spokój duchowy
Seelenfrieden der (nur Singular) spokój wewnętrzny
ruhestörend przymiotnikzakłócający spokój
ruheliebend przymiotniklubiący spokój
lassen czasownik lässt, ließ, hat gelassen/lassen zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać; lass mich! zostaw mnie!; lass uns gehen! chodźmy!; jemandem freie Hand lassen pozostawiać komuś wolną rękę; das Rauchen lassen zaprzestawać palenia; sich gehen lassen pobłażać sobie, folgować sobie; jemanden gehen lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; sich nicht zuordnen lassen nie dać się przyporządkować; das lässt sich nicht vermeiden tego nie da się uniknąć; das lässt sich machen to da się zrobić; sie haben ihn am Bahnhof stehen lassen zostawiła go na dworcu; den Koffer stehen lassen zostawić walizkę, zapomnieć wziąć walizkę
bleiben czasownik bleibt, blieb, ist geblieben zostawać, pozostawać; sitzen bleiben nie wstawać; ernsthaft bleiben zachowywać powagę; am Leben bleiben utrzymywać się przy życiu; bei der Sache bleiben nie odbiegać od tematu; ich bin heute zu Hause geblieben zostałem dzisiaj w domu; stehen bleiben nie siadać, stawać, zatrzymywać się, nie iść dalej; sitzen bleiben pot.powtarzać klasę, zimować; etwas bleiben lassen pot.zostawić coś, dać czemuś spokój, rzucić coś