allseits przysłówek na wszystkie strony, we wszystkie strony, wszystkim, dla wszystkich |
allerseits przysłówek na wszystkie strony, we wszystkie strony, wszystkim, dla wszystkich |
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat |
andersrum przysłówek pot. odwrotnie, z drugiej strony, w innym kierunku, z przeciwnej strony; andersrum sein być gejem, być innej orientacji seksualnej |
andersherum przysłówek odwrotnie, z drugiej strony, w innym kierunku, z przeciwnej strony; der Kühlschrank steht jetzt andersherum lodówka stoi teraz odwrotnie; andersherum sein pot. być gejem, być innej orientacji seksualnej |
Seitenlayout das (PL die Seitenlayouts) układ strony, layout strony |
meinerseits przysłówek z mojej strony, ze swej strony, co do mnie; ganz meinerseits cała przyjemność po mojej stronie |
südseitig przymiotnik od strony południowej, leżący od strony południowej |
seitens przyimek +GEN od, ze strony, z punktu widzenia; seitens des Klägers ze strony powoda |
seinerseits przysłówek z jego strony, ze swej strony |
ihrerseits przysłówek z jej strony, z ich strony |
Rückfahrkarte die (PL die Rückfahrkarten) bilet powrotny, bilet w obie strony, bilet tam i z powrotem |
Anwalt der (PL die Anwälte) adwokat, rzecznik; sich (DAT) einen Anwalt nehmen brać sobie adwokata; Anwalt der Gegenpartei adwokat strony przeciwnej |
hüben przysłówek po tej stronie, z tej strony; hüben und/wie drüben po obu stronach |
Vordergebäude das (PL die Vordergebäude) budynek frontowy, front, część budynku od strony ulicy |
Nachfrager der (PL die Nachfrager) ekon. przedstawiciel strony popytowej rynku |
Vorderhaus das (PL die Vorderhäuser) budynek frontowy, front, część budynku od strony ulicy |
nett przymiotnik miły, sympatyczny, przyjemny; ein netter Mensch sympatyczny człowiek; nett zu jemandem sein być miłym dla kogoś; das ist aber nett von dir to miło z twojej strony; sei so nett und gib mir ein Taschentuch bądź tak miły i podaj mi chusteczkę; ein nettes Kleid ładna sukienka; es war ein netter Abend to był przyjemny wieczór; ein nettes Sümmchen pot. niezła sumka; netter Versuch, aber so geht es nicht! pot. niezła próba, ale to nie przejdzie! |
eindellen czasownik dellt ein, dellte ein, hat eingedellt pot. wgniatać; du hast meinen Hut eingedellt wgniotłeś mój kapelusz; mir hat jemand die Fahrertür eingedellt ktoś mi wgniótł drzwi od strony kierowcy |
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżeć auf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil. stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, także chorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen. nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen. być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy... |
heranfahren czasownik fährt heran, fuhr heran, ist herangefahren podjeżdżać an etwas (AKK) do czegoś; rechts/links heranfahren podjechać z prawej/lewej strony |
hässlich przymiotnik, przysłówek brzydki, brzydko; das war sehr hässlich von dir to było bardzo brzydko z twojej strony; hässliche Frau brzydula |
einerseits przysłówek z jednej strony |
Fahrertür die (PL die Fahrertüren) mot. drzwi od strony kierowcy |
demgegenüber przysłówek natomiast, wobec powyższego, z drugiej strony zaś |
deinerseits przysłówek z twojej strony |
anderseits przysłówek z drugiej strony |
andererseits przysłówek z drugiej strony |
anderenteils przysłówek z drugiej strony |
anderenseits przysłówek z drugiej strony |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 08-10-2024 11:58
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!