Text der (PL die Texte) tekst; ein literarischer Text tekst literacki; der Text lautet wörtlich... tekst brzmi dosłownie...; einen Text interpretieren/korrigieren interpretować/korygować tekst; weiter im Text! pot. dalej! |
Klappentext der (PL die Klappentexte) tekst na skrzydełku obwoluty, tekst na obwolucie |
Urtext der (PL die Urtexte) tekst pierwotny, tekst oryginalny |
Reintext der (PL die Reintexte) infor. czysty tekst, tekst niesformatowany |
Satz der (PL die Sätze) jęz. zdanie, wypowiedzenie, mat. twierdzenie, stawka, stopa, komplet, zestaw, skok, sus, osad, fusy, filoz. zasada, prawo, muz. fraza, sport set; ein Satz Kochtöpfe zestaw garnków, komplet garnków; den Text Satz für Satz überprüfen sprawdzać tekst zdanie po zdaniu; mit einem Satz jednym susem; im dritten Satz gewinnen wygrać w trzecim secie |
umbrechen czasownik umbricht, umbrach, hat umbrochen łamać (tekst); bricht um, brach um, hat umgebrochen łamać, przeorywać; (ist umgebrochen) załamywać się; die Baumkronen sind unter der Schneelast umgebrochen korony drzew załamały się pod ciężarem śniegu |
erstellen czasownik erstellt, erstellte, hat erstellt budować, wznosić, sporządzać, wykonywać; ein Gebäude/Wohnungen erstellen wznosić budynek/mieszkania; einen Text/eine Liste/ein Gutachten erstellen sporządzać tekst/listę/ekspertyzę |
ausfeilen czasownik feilt aus, feilte aus, hat ausgefeilt wypiłowywać, przen. wygładzać einen Text tekst |
aufsetzen czasownik setzt auf, setzte auf, hat aufgesetzt zakładać, wkładać, nastawiać (do gotowania); die Mütze aufsetzen założyć czapkę; heißes Wasser aufsetzen nastawić wodę; sich aufsetzen siadać prosto; einen Text aufsetzen sporządzać tekst |
draufhaben czasownik hat drauf, hatte drauf, hat draufgehabt; etwas draufhaben pot. umieć coś, mieć coś opanowane, mieć coś w swoim repertuarze; hohes Tempo draufhaben pot. jechać z dużą prędkością; seinen Text draufhaben znać swój tekst |
Konfirmationsspruch der (PL die Konfirmationssprüche) rel. tekst biblijny wybierany jako motto życia przy konfirmacji |
Doppeldeutigkeit die (PL die Doppeldeutigkeiten) dwuznaczność; der Text ist voll von Doppeldeutigkeiten ten tekst jest pełen dwuznaczności |
Textgrundlage die (PL die Textgrundlagen) tekst bedący odniesieniem |
Gesetzestext der (PL die Gesetzestexte) tekst ustawy |
Werbetext der (PL die Werbetexte) tekst reklamowy |
Vertragstext der (PL die Vertragstexte) tekst umowy |
Sachtext der (PL die Sachtexte) tekst użytkowy |
Originaltext der (PL die Originaltexte) tekst oryginalny |
Liedtext der (PL die Liedtexte) tekst piosenki |
Klartext der (PL die Klartexte) przejrzysty tekst; im Klartext mówiąc jasno |
Gebrauchstext der (PL die Gebrauchstexte) tekst użytkowy |
Bildschirmtext der (PL die Bildschirmtexte) tekst na ekranie |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 08-10-2024 11:58
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!