Drangsal die (PL die Drangsale) dawn.utrapienie, bieda
Nervensäge die (PL die Nervensägen) pot.piła, utrapienie
Plage die (PL die Plagen) plaga, utrapienie
Kreuz das (PL die Kreuze) krzyż, muz.krzyżyk, anat.krzyż; Jesus Christus starb am Kreuz Jezus Chrystus umarł na krzyżu; Kreuzschmerzen bóle krzyża; das Kreuz des Südens gwiazdozbiór Krzyż Południa; das Rote Kreuz Czerwony Krzyż; über Kreuz na krzyż; das eiserne Kreuz hist.Żelazny Krzyż; (nur Singular) utrapienie, trefl(w kartach)
Plackerei die (PL die Plackereien) harówka, orka, udręka, utrapienie
schlagen czasownik schlägt, schlug, hat geschlagen bić, uderzać, walić, ubijać, wybijać, wytrącać, rozbijać, pokonywać; sich mit jemandem schlagen bić się z kimś; Alarm schlagen bić na alarm; einen Rekord schlagen pobijać rekord; den Takt schlagen wybijać takt; eine Schlacht schlagen staczać bitwę; sich nicht geschlagen geben nie dawać za wygraną, nie kapitulować; Eiweiß zu Schnee schlagen gastr.ubijać białko na pianę; mit jemandem/etwas geschlagen sein pot.mieć z kimś duży kłopot/duże utrapienie; jemanden bewusstlos schlagen pobić kogoś do nieprzytomności
Sorge die (PL die Sorgen) troska, zmartwienie, kłopot, utrapienie, niepokój; sich Sorgen machen troskać się, martwić się, niepokoić się; für etwas Sorge tragen troszczyć się o coś, dbać o coś; keine Sorge! nie martw się, nie martwcie się!; Sorge bereiten martwić
Crux die (nur Singular) lit.ciężar, utrapienie, problem, sedno; die Crux bei der Sache ist, dass... sedno sprawy tkwi w tym, że..., istota sprawy polega na tym, że...
Krux die (nur Singular) lit.ciężar, utrapienie, problem, sedno; die Krux bei der Sache ist, dass... sedno sprawy tkwi w tym, że..., istota sprawy polega na tym, że...