viel przymiotnik, przysłówek, zaimek(mehr, am meisten)wiele, dużo, moc; vielen Dank! dziękuję bardzo!; viel besucht często odwiedzany; nicht viel niewiele; viel schneller o wiele szybciej, znacznie szybciej; am meisten najwięcej, najbardziej; das am meisten verkaufte Buch najlepiej sprzedawana książka; die meisten Menschen najwięcej ludzi, większość ludzi
zu viel przysłówekza dużo, zbyt, zbytnio; was zu viel ist, ist zu viel pot.co za dużo, to niezdrowo
wie viel przysłówekile; wie viel kostet das? ile to kosztuje?
aufheben czasownik hebt auf, hob auf, hat aufgehoben podnosić, przechowywać, unieważniać, znosić; die Todesstrafe aufheben znosić karę śmierci; aufgeschoben ist nicht aufgehoben co się odwlecze to nie uciecze; aufgehoben uchylony, zniesiony; ein aufgehobenes Urteil uchylony wyrok; viel Aufheben/Aufhebens von etwas machen robić dużo szumu/hałasu wokół czegoś; nicht viel Aufheben/Aufhebens von etwas machen bagatelizować coś
fordern czasownik fordert, forderte, hat gefordert żądać, postulowac, domagać się; etwas fordern żądać czegoś; die Verteidigerin forderte Freispruch für den Angeklagten obrończyni domagała się uniewinnienia oskarżonego; Rechte fordern domagać się praw; viel von jemandem fordern wiele od kogoś wymagać, być wobec kogoś wymagającym; zu viel von jemandem fordern zbyt wiele od kogoś wymagać; einen hohen Preis für etwas fordern żądać za coś wysokiej ceny; fünf Menschenleben fordern pochłonąć pięć ofiar śmiertelnych
wegnehmen czasownik nimmt weg, nahm weg, hat weggenommen zabierać, odbierać, konfiskować; viel Zeit wegnehmen zajmować dużo czasu; viel Platz wegnehmen zajmować dużo miejsca
gut przymiotnik, przysłówek(besser, beste)dobry, dobrze; gute Absichten dobre zamiary; guter Verlauf pomyślny przebieg; gut aussehend dobrze wyglądający, przystojny; ganz gut całkiem dobry, całkiem dobrze, nieźle; zu viel des Guten tun pot.przedobrzać; mach's gut! pot.trzymaj się!, powodzenia!; nicht so gut nie tak dobrze, nie za dobrze
Streit der (PL die Streite, mst Singular) spór, sprzeczka, kłótnia, bójka, różnica zdań; wir hatten viel Streit często się kłóciliśmy; einen Streit schlichten łagodzić spór; ein wissenschaftlicher Streit spór naukowy; es war ein Streit um Worte to był spór o słowa; ein Streit brach aus/entbrannte spór wybuchł/rozgorzał
wert przymiotnikwart, godzien; etwas wert sein być czegoś wartym; Gold wert sein być na wagę złota; das ist viel wert to ma dużą wartość; das ist nichts wert to jest nic nie warte
Haut die (PL die Häute) skóra, skórka; trockene/empfindliche Haut skóra sucha/wrażliwa; aus der Haut fahren pot.wychodzić z siebie, wściekać się; zu viel Haut zeigen pokazywać za dużo ciała, zbytnio się obnażać; auf der Haut prickeln swędzieć na skórze; Salbe auf der Haut verschmieren rozsmarować maść na skórze; auf der faulen Haut liegen pot. przen.leżeć do góry brzuchem, leniuchować
berappen czasownik berappt, berappte, hat berappt pot.bulić; viel Geld für etwas berappen wybulić na coś dużo pieniędzy
überlegen czasownik legt über, legte über, hat übergelegt kłaść(na czymś), przykrywać; (überlegt, überlegte, hat überlegt) zastanawiać się, rozważać, przemyśliwać; überleg doch mal! zastanów się!; ohne zu überlegen bez zastanowienia; ohne viel zu überlegen niewiele myśląc; przymiotnik, przysłówekprzeważający, silniejszy, lepszy, z przewagą, opanowany, wyniosły
machen czasownik macht, machte, hat gemacht robić, porabiać, czynić, przyrządzać; Kaffee machen przyrządzać kawę; Aufsehen machen wzbudzać sensację; zwei mal zwei macht vier dwa razy dwa jest cztery; was/wie viel macht das? ile płacę?; was macht sie beruflich? czym ona zajmuje się zawodowo?; mach das nicht noch mal! nie rób tego więcej!; mach's gut! trzymaj się!; nun mach schon! pot.pospiesz się!; das macht nicht! nic nie szkodzi!
Vergnügen das (PL die Vergnügen) przyjemność, rozrywka; viel Vergnügen! dobrej zabawy!; mit Vergnügen! z przyjemnością; das Vergnügen ist ganz meinerseits/ganz auf meiner Seite cała przyjemność po mojej stronie; erst die Arbeit dann das Vergnügen najpierw praca, potem odpoczynek
meisten przysłówek/zaimek; am meisten Superlativ von viel, sehrnajbardziej, najwięcej; am meisten von allen najbardziej ze wszystkich; er arbeitet am meisten on pracuje najwięcej
vernähen czasownik vernäht, vernähte, hat vernäht zaszywać, zszywać, wszywać; viel Garn vernähen zużyć dużo przędzy
so przysłówektak, taki, w taki sposób; so viel tak dużo; einfach so tak po prostu;so genannt tak zwany; so weit tak dalece, tak bardzo, do takiego stopnia; wie so oft jak zwykle; so lala pot.taki sobie, jako tako; und so czy coś w tym rodzaju; so oder so w każdym razie, tak czy siak, tak czy owak; so weit ist alles in Ordnung w zasadzie wszystko jest w porządku; partykułatak, tak samo, taki, w tym stopniu; so groß taki duży; wie geht es denn so? jak ci tam idzie?; so hört doch auf! przestańcie wreszcie!
Spaß der (PL die Späße) przyjemność, zadowolenie, uciecha, żart; jemandem Spaß machen sprawiać komuś przyjemność; das macht Spaß to sprawia przyjemność; viel Spaß! dobrej zabawy!; seine Späße mit jemandem treiben robić komuś figle
Taktgefühl das (nur Singular) poczucie taktu, takt; viel Taktgefühl haben mieć dużo taktu, być taktownym
genauso przysłówektak samo; genauso viel tyle samo; du bist genauso wie deine Mutter! jesteś taka sama, jak twoja matka!; genauso gut/schlecht wie... równie dobrze/źle jak...
zumuten czasownik mutet zu, mutete zu, hat zugemutet żądać, wymagać; jemandem etwas zumuten wymagać czegoś od kogoś, obiecywać sobie coś po kimś, spodziewać się po kimś czegoś; jemandem viel zumuten wiele od kogoś wymagać
verdienen czasownik verdient, verdiente, hat verdient zarabiać, zasługiwać; viel Geld verdienen zarabiać dużo pieniędzy; eine Strafe verdienen zasługiwać na karę; sich (DAT) ein neues Auto verdien zasłużyć sobie na nowy samochód
erfordern czasownik erfordert, erforderte, hat erfordert wymagać, potrzebować; etwas von jemandem/etwas erfordern wymagać czegoś od kogoś/czegoś; dieses Projekt erfordert viel Zeit ten projekt wymaga wiele czasu
Erfolg der (PL die Erfolge) sukces, powodzenie, rezultat, skutek, wynik; Erfolg haben odnosić sukces, osiągać sukces; Erfolg versprechend rokujący nadzieje na sukces; die Aussicht auf Erfolg perspektywa sukcesu; viel Erfolg! powodzenia!; von Erfolg gekrönt uwieńczony sukcesem; zum Erfolg verdammt sein przen.być skazanym na sukces; mit dem Erfolg, dass... z takim skutkiem, że...
einräumen czasownik räumt ein, räumte ein, hat eingeräumt układać, umieszczać, ustawiać, meblować, przyznawać, udzielać; den Vorrang / Kredit / Nutzungsrechte einräumen przyznawać pierwszeństwo / kredyt / prawo użytkowania; jemandem Rechte einräumen przyznawać komuś prawa; er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war musiał przyznać, że przybył znacznie za późno; die Manipulation einräumen przyznać się do manipulacji
doppelt przymiotnik, przysłówekpodwójny, podwójnie; doppelt so viel dwa razy tyle; doppelt gemoppelt pot.masło maślane
besagen czasownik besagt, besagte, hat besagt oznaczać, znaczyć, mówić; das besagt viel/wenig to dużo/niewiele znaczy
Autor der (PL die Autoren) autor; ein viel gelesener Autor poczytny autor; sich als Autor bekennen podawać się za autora; Autor des Buches autor książki
hinlegen czasownik legt hin, legte hin, hat hingelegt kłaść, układać; sich hinlegen kłaść się; leg das Buch hin odłóż książkę; sich lang/der Länge nach hinlegen pot.wyłożyć się jak długi; sich flach auf den Erdboden hinlegen położyć się płasko na ziemi; viel Geld für etwas hinlegen müssen musieć wyłożyć/wydać na coś dużo pieniędzy; dafür musste er 1000 Euro hinlegen musiał wyłożyć na to 1000 euro; ein perfektes Gitarrensolo hinlegen świetnie wykonać solo gitarowe; sobald ich mich hingelegt hatte, fing der Typ draußen mit dem Presslufthammer an gdy tylko się położyłem, facet na zewnątrz zaczął używać młota pneumatycznego
ausgeben czasownik gibt aus, gab aus, hat ausgegeben wydawać, wydawać pieniądze; Fahrkarten ausgeben wydawać bilety; Aktien ausgeben emitować akcje; wie viel hast du schon dafür ausgegeben? ile już na to wydałeś?; Essen an jemanden ausgeben wydawać komuś jedzenie; den Befehl ausgeben wydawać rozkaz; sich als Lehrer ausgeben podawać się za nauczyciela; eine Runde/ein Bier ausgeben pot.stawiać kolejkę/piwo