SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
erfordern czasownik erfordert, erforderte, hat erfordert wymagać, potrzebować; etwas von jemandem/etwas erfordern wymagać czegoś od kogoś/czegoś; dieses Projekt erfordert viel Zeit ten projekt wymaga wiele czasu
zumuten czasownik mutet zu, mutete zu, hat zugemutet żądać, wymagać; jemandem etwas zumuten wymagać czegoś od kogoś, obiecywać sobie coś po kimś, spodziewać się po kimś czegoś; jemandem viel zumuten wiele od kogoś wymagać
bedingen czasownik bedingt, bedingte, hat bedingt pociągać za sobą, wymagać; durch etwas bedingt sein być uzależnionym od czegoś
erheischen czasownik erheischt, erheischte, hat erheischt lit. wymagać, potrzebować, pożądać
verlangen czasownik verlangt, verlangte, hat verlangt żądać, domagać się, wymagać etwas von jemandem czegoś od kogoś; Mut verlangen wymagać odwagi; nach jemandem/etwas verlangen pragnąć kogoś/czegoś
beanspruchen czasownik beansprucht, beanspruchte, hat beansprucht absorbować, wymagać, domagać się; ich möchte Ihre Geduld nicht zu sehr beanspruchen nie chciałbym nadużywać Pańskiej cierpliwości; Schadenersatz beanspruchen domagać się odszkodowania
heischen czasownik heischt, heischte, hat geheischt żądać, wymagać, domagać się etwas czegoś
fordern czasownik fordert, forderte, hat gefordert żądać, postulowac, domagać się; etwas fordern żądać czegoś; die Verteidigerin forderte Freispruch für den Angeklagten obrończyni domagała się uniewinnienia oskarżonego; Rechte fordern domagać się praw; viel von jemandem fordern wiele od kogoś wymagać, być wobec kogoś wymagającym; zu viel von jemandem fordern zbyt wiele od kogoś wymagać; einen hohen Preis für etwas fordern żądać za coś wysokiej ceny; fünf Menschenleben fordern pochłonąć pięć ofiar śmiertelnych
bedürfen czasownik bedarf, bedurfte, hat bedurft potrzebować einer Sache (GEN) czegoś, wymagać; ich bedürfe deines Rates potrzebuję twojej rady; es bedurfte nur eines Wortes trzeba było tylko jednego słowa, wystarczyło słówko
überfordern czasownik überfordert, überforderte, hat überfordert przeciążać, zbyt wiele wymagać; jemandes Kräfte überfordern przekraczać czyjeś siły
unterfordern czasownik unterfordert, unterforderte, hat unterfordert zbyt mało wymagać jemanden od kogoś
voraussetzen czasownik setzt voraus, setzte voraus, hat vorausgesetzt zakładać, przypuszczać; vorausgesetzt, dass... zakładając, że, założywszy, że, pod warunkiem...; Erfahrung/Geduld voraussetzen wymagać doświadczenia/cierpliwości

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
richtig, Auftrag, księgowa, całość, stinken, Fach, stehen, stand, standen, Betrieb, sekwencja, übertragbar, Aufenthalt, Abluft, zuständig, verzweifeln, Computersimulation, begünstigen, bevorzugt, Atmosphäre, reorganizacja, abgeschlossen, Kalium, ausrechnen, ficken, Erstattung

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 31-01-2026 23:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków