SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy; jemanden an den Haaren ziehen ciągnąć kogoś za włosy
toupieren czasownik toupiert, toupierte, hat toupiert tapirować sich (DAT) die Haare sobie włosy; toupiertes Haar natapirowane włosy, pot. tapir
hochgesteckt przymiotnik wysoko postawiony, ambitny (cel), upięty (włosy); eine hochgesteckte Person wysoko postawiona osoba; hochgestecktes Haar włosy upięte w kok; forma Partizip Perfekt czasownika hochstecken
Nackenhaar das (PL die Nackenhaare, mst PL) włosy rosnące na karku; wenn ich sowas lese, stellen sich mir die Nackenhaare auf przen. gdy coś takiego czytam, włosy stają mi dęba
verkrallen czasownik verkrallt, verkrallte, hat verkrallt; sich verkrallen zanurzyć rękę, wbić się pazurami in etwas w coś; sie verkrallte sich mit den Händen in seinen Haaren zanurzyła ręce w jego włosy; der Autofahrer hat sich im Lenkrad verkrallt kierowca trzymał się kurczowo kierownicy
Brusthaar das (PL die Brusthaare) włosy na torsie
glatt przymiotnik, przysłówek gładki, równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein glatter Unsinn oczywisty nonsens; eine glatte Lüge wierutne kłamstwo; glatte Haare proste włosy; glatt ziehen wygładzać pociągnięciami, naciągać; einen Teig glatt rühren wymieszać ciasto na jednolitą masę
glätten czasownik glättet, glättete, hat geglättet gładzić, wygładzać; Haare glätten prostować włosy
aufwickeln czasownik wickelt auf, wickelte auf, hat aufgewickelt nawijać die Haare włosy na lokówki, zawijać, odwijać
kringeln czasownik kringelt, kringelte, hat gekringelt skręcać; die Feuchtigkeit kringelte ihr Haar wilgoć poskręcała jej włosy; sich vor Lachen kringeln pot. skręcać się ze śmiechu
waschen czasownik wäscht, wusch, hat gewaschen myć, zmywać, prać; sich waschen myć się; sich (DAT) die Hände/Haare waschen myć sobie ręce/włosy; eine Hand wäscht die andere przen. ręka rękę myje; Geld waschen przen. prać pieniądze; Teller waschen zmywać talerze
eindrehen czasownik dreht ein, drehte ein, hat eingedreht wkręcać die Schraube śrubę; die Glühbirne in die Fassung eindrehen wkręcać żarówkę w oprawkę; eine Rille eindrehen tech. wytaczać rowek; sich (DAT) die Haare eindrehen nakręcać sobie włosy na wałki
sträuben czasownik sträubt, sträubte, hat gesträubt jeżyć, stroszyć; die Haare sträuben sich vor Schreck włosy jeżą się ze strachu; sich sträuben bronić się, opierać się, wzdragać się gegen etwas przed czymś
scheren czasownik schert, schor, hat geschoren strzyc, przystrzygać die Haare włosy, ciąć, przycinać, postrzygać, kosić, tech. ścinać; (schert, scherte, hat geschert) obchodzić, sport wykonywać nożyce; es schert sie wenig mało ją to obchodzi; sich scheren troszczyć się, dbać um jemanden/etwas o kogoś/coś; es schert mich den Teufel, ob... pot. nie obchodzi mnie, czy..., jest mi obojętne, czy...; sich scheren pot. iść sobie, wynosić się
verstrubbeln czasownik verstrubbelt, verstrubbelte, hat verstrubbelt kołtunić, plątać, targać (włosy), zmierzwiać, zwichrzać
Schamhaar das (nur Singular) włosy łonowe, włos łonowy
scheiteln czasownik scheitelt, scheitelte, hat gescheitelt robić przedziałek, rozdzielać włosy in der Mitte przez środek
dünn przymiotnik, przysłówek cienki, chudy, szczupły, rzadki, cienko, rzadko; dünne Haare rzadkie włosy; mit jemandem durch dick und dünn gehen przen. dzielić z kimś dolę i niedolę, być z kimś na dobre i na złe
Stufe die (PL die Stufen) stopień, szczebel, etap, klasa, poziom; lange Stufen długie cieniowane włosy
widerspenstig przymiotnik przekorny, krnąbrny, niesforny, uparty; widerspenstiges Haar niesforne włosy
grau przymiotnik, przysłówek szary, siwy, zamierzchły, szaro, siwo; graue Haare siwe włosy; grau werden szarzeć, siwieć, szpakowacieć, bieleć (o włosach)
goldblond przymiotnik złocisty (włosy)
Engelshaar das (PL die Engelshaare) włosy anielskie (na choinkę)
trocknen czasownik trocknet, trocknete, hat getrocknet suszyć; sich (DAT) die Haare trocknen suszyć sobie włosy; (ist getrocknet) schnąć, suszyć się; schnell trocknend szybko schnący
offen przymiotnik otwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce; für etwas offen sein być otwartym na coś
meliert przymiotnik nakrapiany; grau melierte Haare szpakowate włosy
Haarreif der (PL die Haarreife) opaska na włosy
bürsten czasownik bürstet, bürstete, hat gebürstet szczotkować, czyścić szczotką; sich (DAT) die Haare bürsten szczotkować sobie włosy
büschelweise przysłówek kosmykami, wiązkami, garściami; die Haare gehen ihr büschelweise aus pot. włosy wypadają jej garściami
verwirren czasownik verwirrt, verwirrte, hat verwirrt gmatwać, mącić, plątać, wichrzyć; sich verwirren gmatwać się, plątać się; die Fäden verwirren plątać nici; verwirrtes Haar zwichrzone włosy

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
piekarz, alimenty, kamienie, Wachstum, kryształ, mężczyzna, Konjunktur, wzgórze, uciekać, erschwinglich, koperek, Mindestlohn, bieżąco, verunsichert, beschichtete, verunsichern, verzocken, dramatopisarz, jęczmień, bunkier, Zweckbau, ignorieren, Schmutz, Hochstapler, parno, einjagen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków