Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy; jemanden an den Haaren ziehen ciągnąć kogoś za włosy
Nackenhaar das (PL die Nackenhaare, mst PL) włosy rosnące na karku; wenn ich sowas lese, stellen sich mir die Nackenhaare auf przen.gdy coś takiego czytam, włosy stają mi dęba
hochgesteckt przymiotnikwysoko postawiony, ambitny(cel), upięty(włosy); eine hochgesteckte Person wysoko postawiona osoba; hochgestecktes Haar włosy upięte w kok; forma Partizip Perfekt czasownika hochstecken
toupieren czasownik toupiert, toupierte, hat toupiert tapirowaćsich (DAT) die Haare sobie włosy; toupiertes Haar natapirowane włosy, pot.tapir
verkrallen czasownik verkrallt, verkrallte, hat verkrallt; sich verkrallen zanurzyć rękę, wbić się pazuramiin etwas w coś; sie verkrallte sich mit den Händen in seinen Haaren zanurzyła ręce w jego włosy; der Autofahrer hat sich im Lenkrad verkrallt kierowca trzymał się kurczowo kierownicy
scheren czasownik schert, schor, hat geschoren strzyc, przystrzygaćdie Haare włosy, ciąć, przycinać, postrzygać, kosić, tech.ścinać; (schert, scherte, hat geschert) obchodzić, sportwykonywać nożyce; es schert sie wenig mało ją to obchodzi; sich scheren troszczyć się, dbaćum jemanden/etwas o kogoś/coś; es schert mich den Teufel, ob... pot.nie obchodzi mnie, czy..., jest mi obojętne, czy...; sich scheren pot.iść sobie, wynosić się
glatt przymiotnik, przysłówekgładki, równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein glatter Unsinn oczywisty nonsens; eine glatte Lüge wierutne kłamstwo; glatte Haare proste włosy; glatt ziehen wygładzać pociągnięciami, naciągać; einen Teig glatt rühren wymieszać ciasto na jednolitą masę
aufwickeln czasownik wickelt auf, wickelte auf, hat aufgewickelt nawijaćdie Haare włosy na lokówki, zawijać, odwijać
eindrehen czasownik dreht ein, drehte ein, hat eingedreht wkręcaćdie Schraube śrubę; die Glühbirne in die Fassung eindrehen wkręcać żarówkę w oprawkę; eine Rille eindrehen tech.wytaczać rowek; sich (DAT) die Haare eindrehen nakręcać sobie włosy na wałki
waschen czasownik wäscht, wusch, hat gewaschen myć, zmywać, prać; sich waschen myć się; sich (DAT) die Hände/Haare waschen myć sobie ręce/włosy; eine Hand wäscht die andere przen.ręka rękę myje; Geld waschen przen.prać pieniądze; Teller waschen zmywać talerze
hervorlugen czasownik lugt hervor, lugte hervor, hat hervorgelugt reg. poet.wyzierać, wystawać; die vereinzelten blonden Haare, die unter der schwarzen Pelzmütze hervorlugten luźne blond włosy wyzierające spod czarnej futrzanej czapki
offen przymiotnikotwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce; für etwas offen sein być otwartym na coś
Schamhaar das (nur Singular) włosy łonowe, włos łonowy
zurückwerfen czasownik wirft zurück, warf zurück, hat zurückgeworfen odrzucaćden Ball piłkę, odbijaćden Schall/das Licht dźwięk/światło, odpierać; sie hatten die feindlichen Truppen zurückgeworfen odparli wrogie oddziły; das Haar zurückwerfen odrzucać włosy do tyłu
trocknen czasownik trocknet, trocknete, hat getrocknet suszyć; sich (DAT) die Haare trocknen suszyć sobie włosy; (ist getrocknet) schnąć, suszyć się; schnell trocknend szybko schnący
widerspenstig przymiotnikprzekorny, krnąbrny, niesforny, uparty; widerspenstiges Haar niesforne włosy
Engelshaar das (PL die Engelshaare) włosy anielskie(na choinkę)
Haarreif der (PL die Haarreife) opaska na włosy
dünn przymiotnik, przysłówekcienki, chudy, szczupły, rzadki, cienko, rzadko; dünne Haare rzadkie włosy; mit jemandem durch dick und dünn gehen przen.dzielić z kimś dolę i niedolę, być z kimś na dobre i na złe
scheiteln czasownik scheitelt, scheitelte, hat gescheitelt robić przedziałek, rozdzielać włosyin der Mitte przez środek
büschelweise przysłówekkosmykami, wiązkami, garściami; die Haare gehen ihr büschelweise aus pot.włosy wypadają jej garściami
bürsten czasownik bürstet, bürstete, hat gebürstet szczotkować, czyścić szczotką; sich (DAT) die Haare bürsten szczotkować sobie włosy
Brusthaar das (PL die Brusthaare) włosy na torsie
sträuben czasownik sträubt, sträubte, hat gesträubt jeżyć, stroszyć; die Haare sträuben sich vor Schreck włosy jeżą się ze strachu; sich sträuben bronić się, opierać się, wzdragać sięgegen etwas przed czymś
kringeln czasownik kringelt, kringelte, hat gekringelt skręcać; die Feuchtigkeit kringelte ihr Haar wilgoć poskręcała jej włosy; sich vor Lachen kringeln pot.skręcać się ze śmiechu