tragen czasownik trägt, trug, hat getragen nosić, nieść, dźwigać, ponosić, mieć na sobie, być ubranym, owocować; Brille tragen nosić okulary; lang Haare tragen mieć długie włosy; Gewinn tragen przynosić zyski; etwas mit Geduld tragen znosić coś cierpliwie
trägt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownikatragen
trug czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikatragen
Verantwortung die (nur Singular) odpowiedzialność; eine große Verantwortung duża odpowiedzialność; für jemanden/etwas die Verantwortung tragen być za kogoś/coś odpowiedzialnym, ponosić odpowiedzialność za kogoś/coś; die Eltern haben/tragen die Verantwortung für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; jemanden für etwas zur Verantwortung ziehen pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś; für jemanden/etwas die Verantwortung übernehmen przejmować odpowiedzialność za kogoś/coś; aus der Verantwortung entlassen zwalniać z odpowiedzialności; auf eigene Verantwortung na własną odpowiedzialność; er trägt die volle Verantwortung für den Unfall on ponosi pełną odpowiedzialność za wypadek; eine rechtsextremistische Gruppe hat die Verantwortung für den Anschlag übernommen skrajnie prawicowa grupa wzięła na siebie odpowiedzialność za atak
Konsequenz die (PL die Konsequenzen) konsekwencja, skutek; die (nur Singular) konsekwencja, logiczność, wytrwałość; die Konsequenzen tragen ponieść konsekwencje; die Konsequenzen ziehen wyciągać konsekwencje; aus etwas die Konsequenzen ziehen wyciągać z czegoś wnioski; etwas entwickelt sich mit logischer Konsequenz coś rozwija się z logiczną konsekwencją, coś rozwija się w logiczny sposób; das wird ernste Konsequenzen für dich haben to będzie miało dla ciebie poważne konsekwencje
breitkrempig przymiotnikz szerokim rondem; einen breitkrempigen Hut tragen nosić kapelusz z szerokim rondem
Stigma das (PL die Stigmen/Stigmata) socj. rel.stygmat, piętno, bot.blizna; das Stigma des Verbrechens tragen nosić piętno zbrodni
Trauer die (nur Singular) smutek, żałoba, żałość, żal; Trauer tragen nosić żałobę; tiefe Trauer głęboki żal; in tiefer Trauer w głębokim smutku
Sorge die (PL die Sorgen) troska, zmartwienie, kłopot, utrapienie, niepokój; sich Sorgen machen troskać się, martwić się, niepokoić się; für etwas Sorge tragen troszczyć się o coś, dbać o coś; keine Sorge! nie martw się, nie martwcie się!; Sorge bereiten martwić
Schulter die (PL die Schultern) bark, ramię; jemandem die kalte Schulter zeigen przen.traktować kogoś chłodno; mit den Schultern zucken wzruszać ramionami; etwas auf den Schultern tragen nosić coś na ramionach; Schulter an Schulter ramię w ramię
Rechnung die (PL die Rechnungen) rachunek, obliczenie, rachuba, faktura; die Rechnung bitte! rachunek proszę!; Proformarechnung faktura pro forma; in Rechnung ziehen uwzględniać, brać w rachubę; etwas (DAT) Rechnung tragen uwzględniać coś; eine Rechnung ausstellen wystawiać rachunek, wystawiać fakturę; jemandem etwas in Rechnung stellen wystawiać komuś rachunek za coś; mit jemandem eine Rechnung zu begleichen haben mieć z kimś rachunki do wyrównania
Mokassin (PL die Mokassins/Mokassine) mokasyn; Mokassins tragen nosić mokasyny
Maxi kein Artikel (nur Singular) Maxi tragen nosić długie ubrania
linke przymiotniklewa; die linke Hand lewa ręka; etwas auf der linken Seite tragen nosić coś na lewą stronę; linker Hand po lewej stronie; zwei linke Hände haben pot.mieć dwie lewe ręce
Kosten PLkoszty, wydatki; auf eigene Kosten na własny koszt; die Kosten tragen/decken ponosić/pokrywać koszty; auf seine Kosten kommen wyjść na swoje; bei etwas nicht auf seine Kosten kommen być stratnym na czymś; auf Kosten von jemandem/etwas kosztem kogoś/czegoś; auf jemandes Kosten na czyjś koszt
Kleidung die (PL die Kleidungen, mst Singular) ubranie, ubiór, odzież, strój; nicht die Kleidung macht den Menschen nie szata zdobi człowieka; warme Kleidung tragen nosić ciepłe ubranie, ciepło się ubierać; sportliche Kleidung odzież sportowa; Kleidung für den Alltag ubranie na co dzień
Kleid das (PL die Kleider) suknia, sukienka, szata, odzienie, odzież, ubiór; Kleider machen Leute jak cię widzą, tak cię piszą; ein rotes Kleid tragen nosić czerwoną sukienkę; ein schulterfreies/eng anliegendes/elegantes Kleid sukienka z odkrytymi ramionami/obcisła sukienka/elegancka suknia; jemandem die Kleider vom Leib reißen zedrzeć z kogoś ubranie; den Staub aus den Kleidern bürsten usuwać szczotką kurz z ubrania; seine Kleider ablegen zdejmować ubranie
huckepack przysłówekna barana, na plecach; etwas huckepack tragen nieść coś na plecach; etwas huckepack nehmen wziąć coś na plecy
Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy; jemanden an den Haaren ziehen ciągnąć kogoś za włosy
Grab das (PL die Gräber) grób; jemanden zu Grabe tragen składać kogoś do grobu; jemanden ins Grab bringen wpędzać kogoś do grobu; mit einem Bein im Grab stehen przen.być jedną nogą w grobie, być jedną nogą na tamtym świecie; sich im Grabe umdrehen pot.przewracać się w grobie
Eule die (PL die Eulen) orn.sowa; die Eule ist ein Nachtvogel sowa jest ptakiem nocnym; Eulen nach Athen tragen przen.wozić drwa do lasu, wykonywać niepotrzebną pracę, oferować coś, czego jest pod dostatkiem
Brille die (PL die Brillen) okulary; eine Brille tragen nosić okulary; die Brille aufsetzen/abnehmen zakładać/zdejmować okulary; eine stärkere Brille brauchen potrzebować mocniejszych okularów; das sieht man ja ohne Brille pot.to jest oczywiste, to jest ewidentne; etwas durch eine rosarote Brille sehen patrzeć przez różowe okulary