SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
treten czasownik tritt, trat, hat getreten deptać, podeptać, nadepnąć, wydeptywać, kopać, naciskać; (ist getreten) stąpać, podchodzić; den Ball treten kopnąć piłkę; die Bremse treten naciskać hamulec; näher treten zbliżać się; ans Werk treten przystępować do dzieła; vor das Haus treten wychodzić przed dom; in den Ruhestand treten przechodzić w stan spoczynku; in Kraft treten prawn. wchodzić w życie
tritt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika treten
trat czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika treten
getreten czasownik forma Partizip Perfekt czasownika treten
Erscheinung die (PL die Erscheinungen) pojawienie się, zjawisko, postać, powierzchowność, objaw, wizja, zjawa; äußere Erscheinung wygląd zewnętrzny; in Erscheinung treten ukazać się; persönlich in Erscheinung treten pojawić się osobiście; sie war eine unscheinbare Erscheinung była bardzo niepozorna
Weg der (PL die Wege) droga, szlak, trasa; auf dem Weg von Warschau nach Berlin na trasie z Warszawy do Berlina; auf dem Weg nach Hause w drodze do domu; seines Weges gehen iść własną drogą; jemandem in den Weg treten zastępować komuś drogę; auf kaltem Wege na zimno, bez skrupułów
Bein das (PL die Beine) noga, kość, nogawka; mit beiden Beinen im Leben stehen przen. twardo stąpać po ziemi; jemanden wieder auf die Beine bringen pot. postawić kogoś na nogi; von einem Bein auf das andere treten przestępować z nogi na nogę; die Beine übereinander schlagen zakładać nogę na nogę; die Beine in die Hand nehmen pot. brać nogi za pas; offenes Bein med. otwarte owrzodzenie kończyny dolnej, owrzodzenie żylakowe
eintreten czasownik tritt ein, trat ein, ist eingetreten wchodzić, wydarzać się, zdarzać się, występować, następować; mit jemandem in Verhandlungen eintreten rozpoczynać z kimś negocjacje; bitte, treten Sie ein! proszę wejść!; in eine Partei eintreten wstępować do partii; plötzlich trat Stille ein nagle nastąpiła cisza; sein Tod war am frühen Morgen eingetreten jego śmierć nastąpiła wczesnym rankiem; es trat eine Besserung ihres Befindens ein nastąpiła poprawa jego samopoczucia
Kraft die (PL die Kräfte) siła, moc, członek personelu, pracownik, pracownica; mit aller Kraft z całej siły; mit letzter Kraft ostatkiem sił; in Kraft treten prawn. uzyskiwać moc prawną, wchodzić w życie; er ist eine tüchtige Kraft on jest sumiennym pracownikiem; mit vereinten Kräften etwas erreichen osiągnąć coś wspólnymi siłami; Kraft ist Masse mal Beschleunigung fiz. siła to masa razy przyspieszenie; physische Kraft tężyzna fizyczna
Vordergrund der (PL die Vordergründe) pierwszy plan; in den Vordergrund treten wysunąć się na pierwszy plan
nahe przymiotnik, przysłówek (näher = bliższy, nächst = najbliższy) bliski, niedaleki, blisko, w pobliżu; nahe am Bahnhof blisko dworca; nahe liegen nasuwać się; nahe liegend blisko położony, nasuwający się, zrozumiały, oczywisty; jemadem etwas näher bringen przybliżać coś komuś, zaznajamiać kogoś z czymś; jemandem nahe gehen poruszyć kogoś, wstrząsnąć kimś; jemandem zu nahe treten urażać kogoś, sprawiać komuś przykrość; przyimek +DAT blisko, w pobliżu
Fettnäpfchen das (nur Singular) gafa, faux pas; bei jemandem ins Fettnäpfchen treten przen. urazić kogoś swoją wypowiedzią, popełnić wobec kogoś gafę
Rednerpult das (PL die Rednerpulte) mównica; ans Rednerpult treten wchodzić na mównicę
Hühnerauge das (PL die Hühneraugen) odcisk, nagniotek; jemandem auf die Hühneraugen treten pot. nadepnąć komuś na odcisk
Ausstand der (PL die Ausstände) strajk, płd-niem. austr. szwajc. impreza pożegnalna; in den Ausstand treten zastrajkować; seinen Ausstand geben urządzać imprezę pożegnalną
Tätigkeit die (PL die Tätigkeiten) czynność, działanie, działalność, zajęcie, praca zawodowa; berufliche Tätigkeit działalność zawodowa; in Tätigkeit treten przystępować do działania
Funktion die (PL die Funktionen) funkcja, stanowisko, mat. funkcja; in Funktion treten obejmować stanowisko; eine Funktion ausüben sprawować funkcję; partielle Funktion mat. funkcja częściowa
zutage przysłówek zutage bringen/fördern ujawniać, odkrywać, wydobywać na światło dzienne; zutage treten/kommen wychodzić na jaw
Aktion die (PL die Aktionen) akcja; eine politische Aktion akcja polityczna; in Aktion treten rozpocząć działanie, włączyć się do akcji
Fußstapfen der (PL die Fußstapfen) odcisk stopy; in jemandes Fußstapfen treten iść w czyjeś ślady

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
brzytwa, Stimme, Schläfe, Gabe, Fluch, Limonade, bratanek, odwaga, wnuczek, wnuczka, unruhig, Abitur, pobudzony, Enkelin, wilk, Zusatz, pożar, Bier, zeznanie, zukitten, kontroler, swobodnie, wunderbar, wieś, biedronka, kapliczka

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków