gegen przyimek + AKK przeciw, przeciwko, około; gegen jemanden/etwas sein być przeciwko komuś/czemuś; ich habe nichts gegen ihn nie mam nic przeciw niemu; gegen den Strom pod prąd; gegen die Sonne schauen patrzeć pod słońce; das ist gegen das Gesetz to jest sprzeczne z prawem; gegen die Tür schlagen walić w drzwi; gegen die Wand o ścianę; gegen Kaution za kaucją; der Regen klatscht gegen das Fenster deszcz stuka w okno; gegen Ende der Vorstellung pod koniec przedstawienia
allergisch przymiotnik, przysłówekalergiczny, uczuleniowy, uczulony, alergicznie, uczuleniowo; gegen etwas allergisch sein być na coś uczulonym, mieć na coś alergię; auf etwas allergisch reagieren reagować na coś uczuleniowo, być na coś uczulonym; gegen Mathe allergisch sein pot.nie cierpieć matmy
ankämpfen czasownik kämpft an, kämpfte an, hat angekämpft zwalczać, zmagać się, walczyćgegen jemanden/etwas z kimś/czymś; gegen Hunger ankämpfen walczyć z głodem
gegenlesen czasownik liest gegen, las gegen, hat gegengelesen czytać powtórnie(dla sprawdzenia)
gegenrechnen czasownik rechnet gegen, rechnete gegen, hat gegengerechnet potrącać, umarzać wzajemnie dwie wierzytelności do wysokości wierzytelności niższej
unempfindlich przymiotniknieczuły, odporny, niewrażliwygegen etwas (AKK) na coś; sie ist unempfindlich gegen alle Beleidigungen ona jest nieczuła na wszelkie obelgi
Strich der (PL die Striche) kreska, linia, rysa, pociągnięcie; unter dem Strich sein być pod kreską, być poniżej przeciętnej, być do niczego; ein Strich fruchtbaren Landes pas żyznej ziemi; gegen den Strich pod włos; jemandem gegen den Strich gehen być nie po czyjejś myśli; auf den Strich gehen przen.iść na ulicę, uprawiać prostytucję
Pulver das (PL die Pulver) proszek, proch; ein feines Pulver drobny proszek; etwas zu Pulver zerreiben rozcierać coś na proszek; ein Pulver gegen Kopfschmerzen pot.proszek na ból głowy; ein Pulver gegen Ameisen streuen sypać proszek przeciwko mrówkom; sie hat das Pulver nicht erfunden pot.ona prochu nie wymyśli, orłem to ona nie jest
kämpfen czasownik kämpft, kämpfte, hat gekämpft walczyć, zmagać sięfür jemanden/gegen jemanden za kogoś/przeciw komuś; um etwas kämpfen walczyć o coś; für das Vaterland kämpfen walczyć za ojczyznę; mit dem Tod/mit den Tränen kämpfen przen.walczyć ze śmiercią/ze łzami; für eine bessere Zukunft kämpfen walczyć o lepszą przyszłość; die Mannschaft kämpft gegen einen sehr starken Gegner sportdrużyna walczy z bardzo mocnym przeciwnikiem; wie eine Löwenmutter kämpfen walczyć jak lwica
gegenzeichnen czasownik zeichnet gegen, zeichnete gegen, hat gegengezeichnet kontrasygnować
gegensteuern czasownik steuert gegen, steuerte gegen, hat gegengesteuert odbijać w przeciwną stronę(samochodem)
gegenlenken czasownik lenkt gegen, lenkte gegen, hat gegengelenkt odbijać w przeciwną stronę(samochodem)
austauschen czasownik tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht wymieniać, zamieniać; etwas gegen etwas austauschen wymieniać coś na coś; sich mit Briefmarken austauschen wymieniać się znaczkami pocztowymi; einen verletzten Spieler gegen einen anderen austauschen wymieniać kontuzjowanego zawodnika na innego
aufbegehren czasownik begehrt auf, begehrte auf, hat aufbegehrt gorąco protestowaćgegen jemanden/etwas przeciw komuś/czemuś, obruszać sięgegen jemanden/etwas na kogoś/coś
revoltieren czasownik revoltiert, revoltierte, hat revoltiert buntować sięgegen jemanden/etwas przeciwko komuś/czemuś
sträuben czasownik sträubt, sträubte, hat gesträubt jeżyć, stroszyć; die Haare sträuben sich vor Schreck włosy jeżą się ze strachu; sich sträuben bronić się, opierać się, wzdragać sięgegen etwas przed czymś
Sud der (PL die Sude) wywar; den Sud abgießen zlewać wywar; ein Sud aus Kräutern gegen Erkältung wywar z ziół na przeziębienie
Antipathie die (PL die Antipathien) antypatiagegen jemanden/etwas do kogoś/czegoś
reden czasownik redet, redete, hat geredet mówić, rozmawiać, prawić, gadać, przemawiać; jemandem ins Gewissen reden przemawiać komuś do sumienia; wie gegen eine Wand reden gadać jak do ściany
hetzen czasownik hetzt, hetzte, hat/ist gehetzt spieszyć się, poganiać, ganiać / pędzić; gegen jemanden/etwas hetzen podburzać przeciw komuś/czemuś; nach Hause hetzen pędzić do domu
anrennen czasownik rennt an, rannte an, ist angerannt nadbiegać, przybiegać, szturmować, atakować; gegen jemanden anrennen potrącać kogoś, wpadać na kogoś
aufstehen czasownik steht auf, stand auf, ist aufgestanden wstawać; vom Tisch/Stuhl aufstehen wstawać od stołu/z krzesła; aus dem Bett aufstehen wstawać z łóżka; früh aufstehen wcześnie wstawać; gegen jemanden aufstehen powstawać przeciw komuś, buntować się przeciw komuś; (hat aufgestanden) stać otworem(drzwi); aufstehen! pobudka!
Wind der (PL die Winde) wiatr; ein sanfter/frischer/starker Wind lekki/orzeźwiający/silny wiatr; der Wind dreht sich/schlägt um wiatr zmienia kierunek; der Wind bläst/pfeift/braust wiatr dmie/świszcze/szumi; bei Wind und Wetter w każdą pogodę; die Kräfte des Windes für etwas nutzen wykorzystywać do czegoś siłę wiatru; gegen den Wind segeln płynąć pod prąd; in den Wind reden przen.rzucać grochem o ścianę; wissen, woher der Wind weht przen.wiedzieć, skąd wieje wiatr; etwas in den Wind schreiben przen.podarować sobie coś, zapomnieć o czymś; durch den Wind sein pot.być rozkojarzonym
Berufung die (PL die Berufungen) powołanie, powołanie się, nominacja, prawn.odwołanie, apelacja, rewizja; er ist Lehrer aus Berufung on jest nauczycielem z powołania; unter Berufung auf jemanden/etwas powołując się na kogoś/coś; gegen ein Urteil Berufung einlegen składać odwołanie od wyroku, odwoływać się od wyroku
reklamieren czasownik reklamiert, reklamierte, hat reklamiert reklamować(z powodu złej jakości), składać reklamację; gegen etwas reklamieren protestować przeciwko czemuś; die Tat für sich reklamieren przypisywać sobie czyn
rasen czasownik rast, raste, ist gerast pędzić, gnać; (hat gerast) szaleć; gegen/in (AKK) etwas rasen wpadać na/w coś z dużą prędkością
vergehen czasownik vergeht, verging, ist vergangen upływać, mijać, przemijać, przechodzić, ustępować, słabnąć; die Tage vergingen mir wie im Fluge dni przeleciały mi jak z bicza strzelił; es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam minęlo dwadzieścia minut, zanim wreszcie przyszła; wie doch die Zeit vergeht! jak ten czas leci!; der Schmerz vergeht wieder ból ustąpi; vor Hunger / Durst / Ungeduld vergehen umierać z głodu / pragnienia / niecierpliwości; als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit gdy zobaczyła talerz, straciła apetyt; sich gegen das Gesetz vergehen wyłamać się spod prawa; sich an jemandem vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś
abheben czasownik hebt ab, hob ab, hat abgehoben zdejmować, podejmować, odbierać(telefon); Geld vom Konto abheben podejmować pieniądze z konta, wypłacać pieniądze z konta; den Hörer abheben podnosić słuchawkę; die Rakete hat von der Startrampe abgehoben rakieta wystartowała z wyrzutni; sich abheben odrywać się, odróżniać się, odcinać sięsich von jemandem/etwas durch etwas od kogoś czegoś czymś; die Bäume hoben sich vom/gegen den Abendhimmel ab drzewa odcinały się od wieczornego nieba
abhärten czasownik härtet ab, härtete ab, hat abgehärtet uodparniać, uodporniaćjemanden gegen etwas kogoś na coś
Faust die (PL die Fäuste) pięść; auf eigene Faust na własną rękę; die Faust ballen zaciskać pięść; mit den Fäusten gegen die Tür trommeln walić pięściami w drzwi; mit der Faust auf den Tisch schlagen/hauen przen.walnąć pięścią w stół, znajdować posłuch