Licht das (nur Singular) światło, jasność; das (PL die Lichter) pot.oświetlenie, lampa; das Licht der Welt erblicken lit.ujrzeć światło dzienne; die Lichter der Großstadt światła wielkiego miasta; blasses Licht poświata; ans Licht kommen przen.wychodzić na światło dzienne; Licht in eine Sache bringen wyjaśniać sprawę
anmachen czasownik macht an, machte an, hat angemacht przymocowywać, umieszczać, pot.włączać, zapalaćdas Licht/Feuer światło/ogień, gastr.przyprawiać, pot.podrywać, przystawiać sięein Mädchen do dziewczyny; sich anmachen etwas zu tun pot.zabierać się do robienia czegoś
ausdrehen czasownik dreht aus, drehte aus, hat ausgedreht wykręcać; eine Glühbirne ausdrehen wykręcać żarówkę; das Licht ausdrehen gasić światło
ausknipsen czasownik knipst aus, knipste aus, hat ausgeknipst pot.wyłączaćdas Licht światło
auslöschen czasownik löscht aus, löschte aus, hat ausgelöscht wymazywać, zmazywać, ścierać, umarzaćSchulden długi; die Schmach auslöschen zmazywać hańbę; die Erinnerung an jemanden auslöschen wymazywać kogoś z pamięci; Licht auslöschen gasić światło; (ist ausgelöscht) gasnąć, wygasać
ausmachen czasownik macht aus, machte aus, hat ausgemacht stanowić, tworzyć, wynosić, umawiać, uzgadniać, załatwiać, rozpoznawać, pot.wyłączać, gasić; jemandem nichts ausmachen nie robić różnicy; das macht mir nichts aus to mi nie robi różnicy, to mi nie przeszkadza; das Licht ausmachen gasić światło
ausschalten czasownik schaltet aus, schaltete aus, hat ausgeschaltet wyłączać, gasić, eliminować, wykluczać; das Licht / den Strom ausschalten gasić światło / wyłączać prąd
betrachten czasownik betrachtet, betrachtete, hat betrachtet obserwować, oglądać, rozpatrywać, rozważać; genau betrachtet rozważając dokładnie; etwas aus der Nähe betrachten przyglądać się czemuś z bliska; jemanden als Freund betrachten uważać kogoś za przyjaciela; bei Licht betrachtet przyjrzawszy się dokładniej, po dokładniejszym przemyśleniu; aus der Ferne betrachtet patrząc z oddali; von Deutschland aus betrachtet patrząc z perspektywy Niemiec
einschalten czasownik schaltet ein, schaltete ein, hat eingeschaltet włączać, wtrącać; Licht einschalten włączać światło; sich (AKK) in ein Gespräch einschalten włączać się do rozmowy, wtrącać się do rozmowy; jemanden in die Ermittlungen einschalten włączać kogoś do dochodzenia; ich schaltete mich in die Diskussion ein włączyłem się w dyskusję; die Polizei einschalten angażować policję, wzywać policję
fluten czasownik flutet, flutete, hat geflutet zalewać, zatapiać, napełniaćetwas coś; (ist geflutet) wzbierać; Licht flutete das Zimmer lit.światło zalało pokój
Motte die (PL die Motten) ent.mól; die Kleider waren von Motten zerfressen mole przeżarły ubrania; von etwas angezogen werden wie die Motten vom Licht przen.ciągnąć do czegoś jak ćma do ognia
Inzidenz die (PL die Inzidenzen) med.zapadalność, liczba zachorowań, mat.incydencja, ekon.oddziaływanie polityki finansowej na podział dochodu, fiz.padanievon Licht światła
zukehren czasownik kehrt zu, kehrte zu, hat zugekehrt zwracać się, odwracać sięjemandem den Rücken plecami do kogoś; die Blätter der Pflanzen kehren sich stets dem Licht zu liście roślin zwracają się zawsze ku światłu
verlebendigen czasownik verlebendigt, verlebendigte, hat verlebendigt ożywiać; flackerndes Licht verlebendigte die glatte Fassade des Hauses migoczące światło ożywiło gładką fasadę domu; die Geschichte einer Stadt verlebendigen ożywić historię miasta
zurückwerfen czasownik wirft zurück, warf zurück, hat zurückgeworfen odrzucaćden Ball piłkę, odbijaćden Schall/das Licht dźwięk/światło, odpierać; sie hatten die feindlichen Truppen zurückgeworfen odparli wrogie oddziły; das Haar zurückwerfen odrzucać włosy do tyłu