SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Ort der (PL die Orte) miejsce, miejscowość; öffentlicher Ort miejsce publiczne; vor Ort na miejscu, u źródła; Ort der Handlung miejsce akcji; am rechten Ort na właściwym miejscu; einen neutralen Ort für ein Treffen vorschlagen proponować neutralne miejsce na spotkanie; an den Ort des Verbrechens zurückkehren wracać na miejsce zbrodni; höheren Ortes form. w wyższej instancji
Platz der (PL die Plätze) miejsce, plac; Platz nehmen zajmować miejsce, zasiadać; nehmen Sie Platz! proszę usiąść!; auf fremdem Platz na obcym boisku, na wyjeździe; einen Platz suchen szukać posady; den dritten Platz einnehmen zajmować trzecie miejsce, uplasować się na trzecim miejscu; am falschen Platz w niewłaściwym miejscu
Gedenkstätte die (PL die Gedenkstätten) miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej; Mahn- und Gedenkstätte miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej
Stand der (PL die Stände) miejsce, stoisko, stan, pozycja, klasa społeczna, stan konta, stan meczu; nach Stand der Dinge według stanu rzeczy; der Stand der Ermittlungen stan śledztwa; auf dem aktuellen Stand sein być na bieżąco; etwas zu Stande bringen poradzić sobie z czymś; nicht zu Stande kommen nie dojść do skutku
Standort der (PL die Standorte) lokalizacja, umiejscowienie, ośrodek, siedziba, miejsce, posterunek, garnizon, miejsce pobytu, miejsce postoju, miejsce występowania, siedlisko, usytuowanie, stanowisko; von seinem Standort aus konnte er nichts sehen z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć; jemandes politischen Standort kennen znać czyjeś stanowisko polityczne
Stätte die (PL die Stätten) miejsce
Stelle die (PL die Stellen) miejsce, posada, etat, ustęp, fragment tekstu; an erster Stelle na pierwszym miejscu; an dieser Stelle w tym miejscu; auf der Stelle z miejsca, natychmiast; an Ort und Stelle na miejscu, tam gdzie coś jest; an deiner/seiner Stelle na twoim/jego miejscu
Urlaubsplatz der (PL die Urlaubsplätze) miejsce urlopu, miejsce urlopowe
Auslieferungsort der (PL die Auslieferungsorte) miejsce dostawy, miejsce dostarczenia des Gutes towaru
Verbleib der (nur Singular) pozostanie, miejsce przebywania, miejsce pozostawania des Pakets paczki
Wohnheimplatz der (PL die Wohnheimplätze) miejsce w internacie, miejsce w akademiku
wund przymiotnik obolały, skaleczony; die wunde Stelle obolałe miejsce, przen. wrażliwe miejsce; sich (DAT) den Mund wund przen. pot. zmeczyć się gadaniem; wund gelegene Stelle odleżyna
Versandort der (PL die Versandorte) miejsce wysłania, miejsce wysyłki
Leckstelle die (PL die Leckstellen) miejsce wycieku, miejsce nieszczelności
Parkposition die (PL die Parkpositionen) miejsce postoju, miejsce parkowania, pozycja postojowa
Weihestätte die (PL die Weihestätten) miejsce poświęcone, miejsce konsekrowane
Anhaltestelle die (PL die Anhaltestellen) miejsce zatrzymania się, miejsce postoju
Mahnstätte die (PL die Mahnstätten) miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej
Unterkunft die (PL die Unterkünfte) nocleg, miejsce noclegowe, miejsce zamieszkania, lokum, zakwaterowanie, mil. kwatera
Tatort der (PL die Tatorte) miejsce zbrodni, miejsce przestępstwa
Tagungsort der (PL die Tagungsorte) miejsce konferencji, miejsce obrad
Stammsitz der (PL die Stammsitze) ulubione miejsce, stałe miejsce
Stammplatz der (PL die Stammplätze) ulubione miejsce, stałe miejsce
Schlafstelle die (PL die Schlafstellen) miejsce do spania, miejsce noclegowe, noclegownia
Richtplatz der (PL die Richtplätze) miejsce stracenia, miejsce straceń
offen przymiotnik otwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce; für etwas offen sein być otwartym na coś
Einsatzort der (PL die Einsatzorte) miejsce wykonywania pracy, miejsce świadczenia usługi
eidesstattlich przymiotnik, przysłówek prawn. w miejsce przysięgi; eine eidesstattliche Erklärung oświadczenie w miejsce przysięgi
Ankunftsort der (PL die Ankunftsorte) miejsce przybycia, miejsce przyjazdu
Absturzstelle die (PL die Absturzstellen) miejsce rozbicia się, miejsce katastrofy lotniczej

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Anforderung, notwendig, Lieferschein, lupa, überlegen, szkliwo, Advent, nachfragen, Wissen, wissen, entsperren, entfernen, zniknąć, Dokument, usunąć, leidtun, Rücksprache, termin, ersuchen, Schwiegermutter, numer, rock, Stiefmutter, allgemein, Tracker, lego

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-01-2026 11:01


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków