rucken czasownik ruckt, ruckte, hat geruckt szarpnąć; die Maschine ruckte und blieb stehen maszyna szarpnęła i zatrzymała się
Rücken der (PL die Rücken) plecy, grzbiet, tępa strona(noża), obuch(siekiery); mit dem Rücken zum Fenster sitzen siedzieć plecami do okna; auf dem Rücken liegen leżeć na plecach; den Wind im Rücken haben przen.chwytać wiatr w żagle; jemandem den Rücken stärken przen.wspierać kogoś, dodawać komuś otuchy; jamandem den Rücken kehren przen.odwrócić się do kogoś plecami; jemandem in den Rücken fallen przen.wbijać komuś nóż w plecy
rücken czasownik rückt, rückte, hat gerückt przesuwać; (ist gerückt) przesuwać się; zur Seite rücken przesuwać się na bok
Bude die (PL die Buden) buda, mieszkanie, lokal, kramik, stancja, pej.rudera; jemandem auf die Bude rücken pot.zwalić się komuś na chatę; sturmfreie Bude haben pot.mieć wolną chatę; eine Bude machen pot. sportstrzelić bramkę
Pelle die (PL die Pellen) skórka, łupina, łupinka; jemandem auf die Pelle rücken pot.przysuwać się do kogoś, dobierać się komuś do skóry
kratzen czasownik kratzt, kratzte, hat gekratzt drapać, zdrapywać, skrobać, zadrasnąć; mir Fingernägeln kratzen drapać paznokciami; jemanden am Rücken kratzen drapać kogoś po plecach; der Pullover kratzt przen.sweter drapie, sweter gryzie; der Rauch kratzt im Hals przen.dym gryzie w gardło
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżećauf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil.stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, takżechorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen.nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen.być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy...
steifen czasownik steift, steifte, hat gesteift usztywniać, reg.krochmalić, bud.podpierać; jemandem den Rücken steifen pot.dodawać komuś otuchy
zukehren czasownik kehrt zu, kehrte zu, hat zugekehrt zwracać się, odwracać sięjemandem den Rücken plecami do kogoś; die Blätter der Pflanzen kehren sich stets dem Licht zu liście roślin zwracają się zawsze ku światłu