SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

rucken czasownik ruckt, ruckte, hat geruckt szarpnąć; die Maschine ruckte und blieb stehen maszyna szarpnęła i zatrzymała się
Rücken der (PL die Rücken) plecy, grzbiet, tępa strona (noża), obuch (siekiery); mit dem Rücken zum Fenster sitzen siedzieć plecami do okna; auf dem Rücken liegen leżeć na plecach; den Wind im Rücken haben przen. chwytać wiatr w żagle; jemandem den Rücken stärken przen. wspierać kogoś, dodawać komuś otuchy; jamandem den Rücken kehren przen. odwrócić się do kogoś plecami; jemandem in den Rücken fallen przen. wbijać komuś nóż w plecy
rücken czasownik rückt, rückte, hat gerückt przesuwać; (ist gerückt) przesuwać się; zur Seite rücken przesuwać się na bok
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżeć auf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil. stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, także chorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen. nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen. być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy...
steifen czasownik steift, steifte, hat gesteift usztywniać, reg. krochmalić, bud. podpierać; jemandem den Rücken steifen pot. dodawać komuś otuchy
zukehren czasownik kehrt zu, kehrte zu, hat zugekehrt zwracać się, odwracać się jemandem den Rücken plecami do kogoś; die Blätter der Pflanzen kehren sich stets dem Licht zu liście roślin zwracają się zawsze ku światłu
Bude die (PL die Buden) buda, mieszkanie, lokal, kramik, stancja, pej. rudera; jemandem auf die Bude rücken pot. zwalić się komuś na chatę; sturmfreie Bude haben pot. mieć wolną chatę; eine Bude machen pot. sport strzelić bramkę
kratzen czasownik kratzt, kratzte, hat gekratzt drapać, zdrapywać, skrobać, zadrasnąć; mir Fingernägeln kratzen drapać paznokciami; jemanden am Rücken kratzen drapać kogoś po plecach; der Pullover kratzt przen. sweter drapie, sweter gryzie; der Rauch kratzt im Hals przen. dym gryzie w gardło
Pelle die (PL die Pellen) skórka, łupina, łupinka; jemandem auf die Pelle rücken pot. przysuwać się do kogoś, dobierać się komuś do skóry

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
tatsächlich, regeln, siłownia, nutzen, geradeaus, Brauerei, Rücken, schleudern, satelita, Rückenflosse, ryzyko wypadku, szpik kostny, gespalten, wlec się, przewidywać, Kakerlake, ciekawość, Schwager, begeistert, cofać, Berechtigung, mielone, rechtens, przedstawiciel, ausfindig, wystawiać

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków