mitbringen czasownik bringt mit, brachte mit, hat mitgebracht; + AKK przynosić ze sobą, przyprowadzać ze sobą, wnosić(wiedzę), spełniać(wymogi)
beisteuern czasownik steuert bei, steuerte bei, hat beigesteuert przyczyniać się datkiem, wnosić, dokładaćzu etwas do czegoś
einbringen czasownik bringt ein, brachte ein, hat eingebracht dowozić, zwozić, przynosić korzyści, przynosić zyski, wnosić, przedkładać; eine Resolution einbringen przedkładać rezolucję; Kapital in die Gesellschaft einbringen wnosić kapitał do spółki; Ärger einbringen przynosić kłopoty; sich in die Gesellschaft einbringen wnosić wkład do społeczeństwa, uczestniczyć w społeczeństwie
anbringen czasownik bringt an, brachte an, hat angebracht przynosić, umieszczać, lokować, wydawać(za mąż), zbywać, przymocowywać, przyczepiać, instalować, przytaczać, wnosić; ein Gesuch anbringen wnosić podanie; seine Gründe anbringen przytaczać swoje powody
hineinbringen czasownik bringt hinein, brachte hinein, hat hineingebracht wnosić, wprowadzać do środka
Widerspruch der (nur Singular) sprzeciw; (PL die Widersprüche) sprzeczność; Widerspruch erheben wnosić sprzeciw
Revision die (PL die Revisionen) kontrola, rewizja(wyroku); Revision einlegen wnosić rewizję
reinbringen czasownik bringt rein, brachte rein, hat reingebracht pot.wnosić do środka, nadrabiać
Klage die (PL die Klagen) skarga, żale, narzekanie, prawn.pozew, powództwo; eine Klage gegen jemanden vorbringen/einreichen wnosić pozew przeciwko komuś; eine Klage abweisen oddalać powództwo; öffentliche Klage skarga publiczna
Kaution die (PL die Kautionen) kaucja; eine Kaution für jemanden stellen wnosić kaucję za kogoś
hinaufbringen czasownik bringt hinauf, brachte hinauf, hat hinaufgebracht wnosić na górę
hereinbringen czasownik bringt herein, brachte herein, hat hereingebracht wnosić do środka, nadrabiać
Freispruch der (PL die Freisprüche) prawn.uniewinnienie; auf Freispruch plädieren wnosić o uniewinnienie; Freispruch aus Mangel an Beweisen uniewinnienie z braku dowodów
erheben czasownik erhebt, erhob, hat erhoben podnosić, pobierać, ściągać(podatki, cło), wnosić(skargę), zgłaszać; sich erheben podnosić się, przen.powstawać; Anspruch erheben rościć prawo; mit erhobener Stimme sprechen mówić podniesionym głosem
entnehmen czasownik entnimmt, entnahm, hat entnommen wyjmować, pobierać, zaczerpnąć, dowiadywać się, wnioskować, wnosić, trasować; jemandem Blut entnehmen pobierać komuś krew
Einrede die (PL die Einreden) prawn.zarzut, ekscepcja, sprzeciw; Einrede erheben wnosić sprzeciw
einlegen czasownik legt ein, legte ein, hat eingelegt wkładać, włączać, układać, inkrustować, gastr.konserwować, marynować, pot.piklować; die Haare einlegen układać włosy; Protest einlegen wnosić protest; einen Gang einlegen wrzucać bieg; eingelegte Gurken ogórki konserwowe
Beschwerde die (PL die Beschwerden) zażalenie, skarga, dolegliwość, uciążliwość; Grund zur Beschwerde haben mieć powód do skargi; Beschwerde einlegen/einreichen prawn.wnosić zażalenie; mit etwas Beschwerden haben med.mieć dolegliwości czegoś
beantragen czasownik beantragt, beantragte, hat beantragt składać wniosek, wnioskować, składać podanie; ein Gesetz beantragen wnosić projekt ustawy; bei der zuständigen Behörde die Genehmigung (AKK) beantragen występować do właściwego organu o zezwolenie