ausschlagen czasownik schlägt aus, schlug aus, hat ausgeschlagen wybijać, obijać, wykładać, wykuwać, występować, pojawiać się(np. o wilgoci na ścianie), kopać, wierzgać; die Zähne/den Nagel ausschlagen wybijać zęby/gwóźdź; den Vorschlag ausschlagen odrzucać propozycję
einprägen czasownik prägt ein, prägte ein, hat eingeprägt wybijać, wyciskać, wyryć; sich einprägen przen.zapadać w pamięci; jemandem etwas einprägen przen.wbijać komuś coś do głowy
prägen czasownik prägt, prägte, hat geprägt wybijać, wytłaczać, grawerować, przen.wyciskać swoje piętno, charakteryzować; Münzen prägen bić monety; sich jemandem ins Gedächtnis prägen wryć się komuś w pamięć; den Charakter prägen kształtować charakter; Bohrtürme prägen die Landschaft wieże wiertnicze wpływają na krajobraz; die gotischen Giebel prägen das Stadtbild gotyckie fasady są charakterystyczne dla panoramy miasta; die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen otoczenie społeczne kształtuje człowieka
ausprägen czasownik prägt aus, prägte aus, hat ausgeprägt odciskać, wybijać(monety); sich ausprägen odciskać piętno
einschlagen czasownik schlägt ein, schlug ein, hat eingeschlagen wbijać, wybijać, wywalać, trafiać, cieszyć się powodzeniem, wchodzić w zakres, skutkować; Hand einschlagen pot.przybić piątkę
einwerfen czasownik wirft ein, warf ein, hat eingeworfen wrzucać, wybijać, wtrącać; eine Scheibe einwerfen wybić szybę
schlagen czasownik schlägt, schlug, hat geschlagen bić, uderzać, walić, ubijać, wybijać, wytrącać, rozbijać, pokonywać; sich mit jemandem schlagen bić się z kimś; Alarm schlagen bić na alarm; einen Rekord schlagen pobijać rekord; den Takt schlagen wybijać takt; eine Schlacht schlagen staczać bitwę; sich nicht geschlagen geben nie dawać za wygraną, nie kapitulować; Eiweiß zu Schnee schlagen gastr.ubijać białko na pianę; mit jemandem/etwas geschlagen sein pot.mieć z kimś duży kłopot/duże utrapienie; jemanden bewusstlos schlagen pobić kogoś do nieprzytomności
ausreden czasownik redet aus, redete aus, hat ausgeredet wyperswadować, wybijać z głowy, mówić do końca, przestać mówić, uzgadniać; sich (DAT) etwas nicht ausreden lassen obstawać przy czymś, upierać się przy czymś; lass mich doch ausreden! pozwól mi skończyć!
ausstanzen czasownik stanzt aus, stanzte aus, hat ausgestanzt wysztancować, wytłaczać, wybijaćLöcher otwory
emporkommen czasownik kommt, kam empor, ist emporgekommen podnosić się, wznosić się, wschodzić(o roślinie), przen.robić karierę, wybijać się, dorabiać się
herausschlagen czasownik schlägt heraus, schlug heraus, hat herausgeschlagen wykuwać, wyrąbywać, wybijać, wytrącać; sich herausschlagen wydobywać się, buchać; Vorteile herausschlagen pot.wyciągać korzyści
hervorragen czasownik ragt hervor, ragte hervor, hat hervorgeragt sterczeć, wystawać, przewyższać, górować, wybijać się
Takt der (PL die Takte) takt; den Takt vorgeben muz.taktować; im Takt der Musik w rytm muzyki; den Takt schlagen wybijać takt
verschlagen czasownik verschlägt, verschlug, hat verschlagen przegradzać, przepierzać, pokrywać, wybijać, gnać, zapędzać, skutkować, oddziaływać; den Appetit verschlagen odbierać apetyt; es verschlug ihr den Atem zaparło jej dech; das verschlägt mir nichts to nie robi na mnie wrażenia; przymiotnik, przysłówekpodstępny, podstępnie
hervorstechen czasownik sticht hervor, stach hervor, hat hervorgestochen wystawaćaus etwas z czegoś, przen.wybijać się, wyróżniać się, górować; hervorstechende Merkmale wybitne cechy