sprechen czasownik spricht, sprach, hat gesprochen mówić, rozmawiać, rozprawiać, przemawiać, wypowiadać; Polnisch sprechen mówić po polsku; fließend Deutsch sprechen mówić płynnie po niemiecku; über jemanden/etwas sprechen mówić o kimś/czymś; ein Gebet sprechen odmawiać modlitwę; ein Gedicht sprechen recytować wiersz; jemanden unter vier Augen sprechen rozmawiać z kimś w cztery oczy; von wem/wovon sprichst du? o kim/o czym mówisz?; von jemandem/etwas sprechen mówić o kimś/czymś; für etwas sprechen przemawiać za czymś; seine guten Noten sprechen für seine Intelligenz dobre oceny przemawiają za jego inteligencją; für jemanden sprechen przemawiać za kimś, wstawiać się za kimś
gesprochen czasownik forma Partizip Perfekt czasownikasprechen
sprach czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikasprechen
spricht czasownik forma czasu teraźniejszego czasownikasprechen
Leber die (PL die Lebern) anat.wątroba; frei von der Leber weg reden/sprechen pot.mówić bez ogródek, mówić bez owijania w bawełnę
erklärend przymiotnikwyjaśniający; einige erklärende Worte sprechen powiedzieć kilka słów wyjaśnienia
Machtwort das (PL die Machtworte); ein Machtwort sprechen autorytatywnie zdecydować
Polnisch das (nur Singular) język polski; Polnisch sprechen mówić po polsku
Rätsel das (PL die Rätsel) zagadka, łamigłówka, krzyżówka, rebus, tajemnica; Rätsel raten rozwiązywać zagadki; in Rätseln sprechen mówić zagadkowo/niejasno; sie ist mir ein Rätsel ona jest dla mnie zagadką; die Wissenschaftler standen vor einem Rätsel naukowcy stali przed zagadką/tajemnicą
richtig przymiotnik, przysłówekpoprawny, prawidłowy, właściwy, trafny, celny, stosowny, poprawnie, prawidłowo, właściwie, stosownie, słusznie, trafnie, dobrze; richtig stellen nastawić; richtig schön naprawdę ładnie; richtig sprechen mówić prawidłowo; richtige Maßnahme właściwy środek, stosowny środek; es ist sicher richtig, dass... jest z pewnością prawdą, że...; das ist so einfach nicht richtig to się po prostu nie zgadza
russisch przymiotnikrosyjski, po rosyjsku; Russisch język rosyjski; Russisch sprechen mówić po rosyjsku
schuldig przymiotnikwinny, winien, dłużny; jemanden für schuldig erklären/jemanden schuldig sprechen uznawać kogoś za winnego, uznawać kogoś winnym; jemandem etwas schuldig sein być komuś coś dłużnym; jemandem Geld schuldig sein być winnym komuś pieniądze
schweizerdeutsch przymiotnikszwajcarski niemiecki; schweizerdeutsch sprechen mówić szwajcarskim niemieckim
selig przymiotnikrel.błogosławiony, pot.błogi, zachwycony, podochocony; mein seliger Vater / meine selige Mutter mój świętej pamięci ojciec / moja świętej pamięci matka; Gott hab ihn selig Panie, świeć nad jego duszą; jemanden selig sprechen beatyfikować kogoś
Slang der (PL die Slangs) slang; Slang sprechen mówić slangiem
übereinander przysłówekjeden nad drugim; übereinander sprechen mówić jeden przez drugiego
verhalten czasownik verhält, verhielt, hat verhalten powstrzymywać, wstrzymywać, zatrzymywać, powściągać, tłumić; den Atem verhalten wstrzymywać oddech; das Lachen verhalten tłumić śmiech; sich verhalten zachowywać się, odnosić się; sich widersinnig verhalten zachowywać się absurdalnie; damit verhält sich so rzecz tak się ma, rzecz tak się przedstawia; przymiotniktłumiony, zaparty, powściągliwy, ostrożny; mit verhaltener Stimme sprechen mówić stłumionym głosem
Klischee das (PL die Klischees) klisza, truizm, stereotyp; in Klischees sprechen mówić banały
gleichgültig przymiotnikobojętny, nieczuły, błahy; sich gleichgültig gegen jemanden/jemandem gegenüber benehmen zachowywać się obojętnie wobec kogoś; ein gleichgültiges Gesicht machen robić obojętną minę; über gleichgültige Dinge sprechen rozmawiać o błahych rzeczach; sie ist ihm nicht gleichgültig lit.ona nie jest mu obojętna
Gebet das (PL die Gebete) rel.modlitwa, pacierz; ein Gebet sprechen/verrichten odmawiać modlitwę; ihr Gebet wurde erhört jej modlitwa została wysłuchana; den Kopf zum Gebet neigen skłaniać głowę do modlitwy; das Gebet des Herrn Modlitwa Pańska; Allgemeines Gebet modlitwa powszechna
Fahrer der (PL die Fahrer) mot.kierowca, kierujący, szofer, motorniczy, maszynista, motocyklista, rowerzysta; er ist ein sicherer Fahrer on jest bezpiecznym kierowcą; sie saß neben dem Fahrer siedziała przy kierowcy; während der Fahrt bitte nicht mit dem Fahrer sprechen w trakcie jazdy prosimy nie rozmawiać z kierowcą; der Fahrer war sofort tot kierowca/kierujący poniósł śmierć na miejscu; der Fahrer war in seinem Auto eingeklemmt kierowca był zakleszczony w swoim samochodzie
erheben czasownik erhebt, erhob, hat erhoben podnosić, pobierać, ściągać(podatki, cło), wnosić(skargę), zgłaszać; sich erheben podnosić się, przen.powstawać; Anspruch erheben rościć prawo; mit erhobener Stimme sprechen mówić podniesionym głosem
deutlich przymiotnik, przysłówekwyraźny, czytelny, jasny, dobitny, wyraźnie, czytelnie, jasno, dobitnie, znacznie, zdecydowanie; eine deutliche Schrift/Aussprache czytelne pismo/wyraźna wymowa; deutlich sprechen mówić wyraźnie; sich deutlich ausdrücken wyrażać się jasno; etwas deutlich fühlen czuć coś wyraźnie; jemandem etwas deutlich machen wyjaśniać coś komuś; das ist deutlich besser to jest znacznie lepsze; die Zahl der Unfälle hat deutlich zugenommen liczba wypadków znacznie wzrosła; das war ein deutlicher Sieg to było zdecydowane zwycięstwo
schlecht przymiotnik, przysłówekzły, złej jakości, podły, niegodziwy, źle, podle, niegodziwie; einen schlechten Geschmack haben mieć zły gust; schlecht gelaunt sein być w złym humorze; schlecht werden gastr.psuć się; nicht schlecht nieźle; schlecht erzogen źle wychowany; schlecht beleuchtete Straßen źle oświetlone ulice; schlecht ausgeführte Arbeit źle wykonana praca; mir ist schlecht źle się czuję; über jemanden schlecht sprechen obgadywać kogoś
Chor der (PL die Chöre) muz.chór, zespół chóralny, archit.chór, prezbiterium; gemischter Chor chór mieszany; im Chor singen śpiewać w chórze; im Chor sprechen mówić chórem
beginnen czasownik beginnt, begann, hat begonnen zaczynać, rozpoczynać, wszczynać, poczynać, zaczynać się, rozpoczynać się; sie begann zu sprechen zaczęła mówić
Band das (PL die Bänder/Bande) wstążka, wstęga, taśma, tasiemka, szarfa, więź, związek, anat.więzadło, wiązadło; die Bande des Bluts lit.więzy krwi; der (PL die Bände) tom; Bände sprechen być wymownym, wiele znaczyć; die (PL die Bands) orkiestra, kapela, zespół muzyczny; etwas auf Band aufnehmen nagrywać coś na taśmę; am Band arbeiten pracować przy taśmie; am laufenden Band stale, ciągle
aussprechen czasownik spricht aus, sprach aus, hat ausgesprochen wymawiać, wypowiadać, wyrażać się; sich aussprechen wypowiadać sięgegen/für przeciw/za; lass ihn aussprechen! daj mu dokończyć!, daj mu wypowiedzieć się do końca!; Dank aussprechen wyrażać wdzięczność; sprechen wir uns offen aus! porozmawiajmy szczerze!
anheben czasownik hebt an, hob an, hat angehoben podnosić, unosić, zaczynaćzu sprechen mówić