Finger der (PL die Finger) palec(u ręki); kleiner Finger palec mały; jemanden um den kleinen Finger wickeln przen.owijać sobie kogoś wokół małego palca; Finger weg! pot.precz z łapami!; die Finger im Spiel haben przen.maczać w czymś palce; sich (DAT) etwas aus den Fingern saugen przen.wyssać coś z palca
dazwischenkommen czasownik kommt dazwischen, kam dazwischen, ist dazwischengekommen wchodzić w drogę, stawać na przeszkodzie, nieoczekiwanie nastąpić, przen.wypaść, wyskoczyć; leider ist mir etwas dazwischengekommen niestety coś mi wypadło/wyskoczyło; ich nehme teil, wenn mir nichts dazwischenkommt wezmę udział, jeśli nic mi nie wypadnie/wyskoczy; ich bin mit dem Finger dazwischengekommen przytrzasnąłem sobie palec
einklemmen czasownik klemmt ein, klemmte ein, hat eingeklemmt ściskać kleszczami, zaciskać, zakleszczać, przyciskać, przygniataćsich (DAT) den Finger sobie palec
erfrieren czasownik erfriert, erfror, ist erfroren marznąć, przemarznąć, zamarzać na śmierć; ihr sind die Finger erfroren odmroziła sobie palce u rąk; erfrieren lassen wymrażać, powarzyć
krumm przymiotnik, przysłówek(krummer/reg. krümmer, krummste/reg.krümmste)krzywy, kręty, krzywo; krumm biegen krzywić; krumm werden krzywić się, wykrzywiać się, garbić się; keinen Finger krumm machen przen.nie kiwnąć palcem
rühren czasownik rührt, rührte, hat gerührt mieszać, ruszać, pot.wzruszać; keinen Finger rühren przen.nie kiwnąć palcem; der Schlag hat ihn gerührt pot.szlag go trafił; rührt euch! spocznij!
streifen czasownik streift, streifte, hat gestreift muskać, potrącać, lekko dotykać, drasnąć, ocierać się, malować w prążki; den Ring auf den Finger streifen wsuwać obrączkę na palec; durch Felder, Wiesen und Wälder streifen wędrować przez pola, łąki i lasy; ein Hemd über den Kopf streifen wciągać przez głowę koszulę; sich (DAT) die Kapuze über den Kopf streifen naciągać kaptur na głowę
verbrennen czasownik verbrennt, verbrannte, hat verbrannt palić, spalać; (ist verbrannt) spalać się, oparzać się; Holz verbrennen spalać drewno; sich die Hand verbrennen poparzyć sobie rękę; sich die Finger verbrennen pot.sparzyć się na czymś
Ring der (PL die Ringe) pierścień, pierścionek, obrączka, obręcz, kółko, krążek, krąg, sportring, pej.szajka, grupa przestępcza; ein goldener/brillantenbesetzter Ring złoty pierścionek/pierścionek wysadzany brylantami; ein Ring aus Messing pierścień z mosiądzu; ein Ring als Türklopfer pierścień jako kołatka do drzwi; der Ring blitzte an ihrer Hand pierścień lśnił/błyszczał na jej ręce; einen Ring vom Finger ziehen/abstreifen ściągać pierścionek z palca; den Ring betreten wchodzić na ring; den Ring als Sieger verlassen wychodzić z ringu jako zwycięzca, wygrywać walkę; die beiden Boxer kletterten in den Ring obaj bokserzy weszli na ring; ein Ring aus starrenden Menschen krąg wpatrujących się ludzi, krąg gapiów; die Ringe des Saturn pierścienie Saturna; einen Ring für Theater- und Konzertbesuche gründen założyć krąg miłośników teatru i koncertów; ein internationaler Ring von Rauschgifthändlern międzynarodowa szajka handlarzy narkotyków, międzynarodowy kartel narkotykowy