fassen czasownik fasst, fasste, hat gefasst mieścić, chwytać, łapać, dotykać, zrozumieć, ujmować; sich fassen opanowywać się, przychodzić do siebie; einen Entschluss fassen podejmować decyzję
Beschluss der (PL die Beschlüsse) postanowienie, decyzja, uchwała; einen Beschluss fassen uchwalić coś
Entschluss der (PL die Entschlüsse) decyzja, postanowienie; den Entschluss fassen podejmować decyzję, postanawiać
Fuß der (PL die Füße) stopa, noga, podstawa, cokół, podnóże; zu Fuß pieszo, piechotą; der Fuß des Berges podnóże góry; Fuß fassen przen.zapuszczać korzenie, osiadać na stałe; von freiem Fuß antworten prawn.odpowiadać z wolnej stopy; bei Fuß! do nogi!; Kalte Füße bekommen pot.mieć pietra, dostać pietra
Mut der (nur Singular) odwaga, męstwo, otucha, waleczność, animusz; jemandem den Mut nehmen dbierać komuś odwagę, pozbawiać kogoś odwagi; Mut fassen nabierać odwagi, nabierać otuchy; jemandem Mut machen dodawać komuś odwagi/otuchy, podnosić kogoś na duchu; sich (DAT) Mut machen dodawać sobie odwagi/otuchy