Ofen der (PL die Öfen) piec, piekarnik; gekachelter Ofen piec kaflowy; den Ofen anzünden rozpalać w piecu; den Ofen anfeuern palić w piecu; am warmen Ofen sitzen siedzieć przy ciepłym piecu; der Ofen zieht gut/schlecht piec dobrze/źle ciągnie; der Ofen ist aus przen.już po ptakach
backen czasownik backt/bäckt, backte/buk, hat gebacken piec, wypiekać; einen Kuchen backen piec ciasto; sie bäckt/backt gern ona lubi piec; ein frisch gebackenes Brot świeżo upieczony chleb; Obst backen suszyć owoce; (backt, backte, hat gebackt) reg.lepić się(o śniegu), przyklejać
braten czasownik brät, briet, hat gebraten piec, smażyć, piec się, smażyć się; etwas in der Pfanne braten smażyć coś na patelni; Pfannkuchen braten smażyć naleśniki; in der Sonne braten pot.prażyć się na słońcu
Steinofen der (PL die Steinöfen) kamienny piec
Glühofen der (PL die Glühöfen) tech.piec do wyżarzania
Schmelzofen der (PL die Schmelzöfen) piec do wytapiania
heizen czasownik heizt, heizte, hat geheizt ogrzewać, opalać, grzać; der Ofen heizt gut piec dobrze grzeje
Herd der (PL die Herde) piec kuchenny, kuchnia, kuchenka, piekarnik, przen. med.ognisko; am heimischen/häuslichen Herd przy domowym ognisku; ein eigener Herd ist Goldes wert lepszy ciasny, ale własny; am Herd stehen pot.stać przy garach
Hochofen der (PL die Hochöfen) piec hutniczy
Kaminofen der (PL die Kaminöfen) piec kominkowy
Kochherd der (PL die Kochherde) piec kuchenny, kuchenka
Kohlenofen der (PL die Kohlenöfen) piec węglowy
Gasherd der (PL die Gasherde) piec gazowy
Brot das (PL die Brote) chleb; ein Laib Brot bochenek chleba; Brot backen piec chleb; frisches/trockenes Brot świeży/czerstwy chleb; unser tägliches Brot gib uns heute rel.chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; wes Brot ich ess, des Lied ich sing dawn.w czyim chlebie smakujemy, tego i pochlebujemy
Brennofen der (PL die Brennöfen) piec do wypalania
brennen czasownik brennt, brannte, hat gebrannt palić, palić się, płonąć, gorzeć, pałać, parzyć, piec, wypalać, wypalać znak, piętnować, bot. zool.wywoływać oparzenie; sich brennen oparzyć się; eine CD brennen wypalać płytę CD; vor Liebe brennen pałać miłością; der Boden brennt ihr unter den Füßen grunt jej się pali pod nogami
Ölofen der (PL die Ölöfen) piec olejowy
fünf liczebnikpięć; fünf/fünfe gerade sein lassen pot.patrzeć przez palce
mehr przysłówekwięcej; immer mehr coraz więcej; viel mehr dużo więcej; nichts mehr nic więcej; nie mehr nigdy więcej; ich rauche nicht mehr już nie palę; mehr als genug aż nadto; mehr als fünf Jahre więcej niż pięć lat, przeszło pięć lat
überragen czasownik überragt, überragte, hat überragt przewyższać, górować; (ragt über, ragte über, hat übergeragt) wystawać; jemanden um fünf Zentimeter überragen przewyższać kogoś o pięć centymetrów; jemanden an Intelligenz überragen górować nad kimś inteligencją
hiervon przysłówekstąd, z tego, tego, o tym; zwei Kilometer hiervon entfernt oddalony stąd o pięć kilometrów; probier mal hiervon spróbuj tego
Toresschluss der (PL die Toresschlüsse) zamknięcie bramy; kurz vor Toresschluss przen.w ostatniej chwili, pięć przed dwunastą
Aufstieg der (PL die Aufstiege) wznoszenie się, wspinaczka, kariera, awans, wzniesienie, wejście, podejście; der Aufstieg zum Gipfel dauert fünf Stunden wejście/podejście na szczyt trwa pięć godzin; der berufliche Aufstieg kariera zawodowa; der soziale Aufstieg awans społeczny; Aufstieg in die erste Liga sportawans do pierwszej ligi
fünftausend liczebnikpięć tysięcy
fünfmal przysłówekpięć razy, pięciokrotnie
fünfeinhalb liczebnikpięć i pół
fordern czasownik fordert, forderte, hat gefordert żądać, postulowac, domagać się; etwas fordern żądać czegoś; die Verteidigerin forderte Freispruch für den Angeklagten obrończyni domagała się uniewinnienia oskarżonego; Rechte fordern domagać się praw; viel von jemandem fordern wiele od kogoś wymagać, być wobec kogoś wymagającym; zu viel von jemandem fordern zbyt wiele od kogoś wymagać; einen hohen Preis für etwas fordern żądać za coś wysokiej ceny; fünf Menschenleben fordern pochłonąć pięć ofiar śmiertelnych
Eurocent der (PL die Eurocent/Eurocents) eurocent; fünf Eurocent (tylko ta forma liczby mnogiej)pięć eurocentów
zusammen przysłówekrazem, wspólnie, wraz z; zusammen sein być razem, przebywać razem, żyć razem; wir arbeiten zusammen pracujemy razem; das macht zusammen fünf Euro to wynosi razem pięć euro
Aufenthalt der (PL die Aufenthalte) pobyt, postój; fünf Minuten Aufenthalt haben mieć pięć minut postoju