wegen przyimek +GEN z powodu, ze względu na; wegen des schlechten Wetters z powodu złej pogody; von Amts wegen z urzędu; von wegen! pot.akurat!, dobre sobie!, wolne żarty!; nicht zuletzt wegen... szczególnie z powodu...
nervös przymiotnik, przysłóweknerwowy, nerwowo; nervös sein denerwować się; jemanden nervös machen denerwować kogoś; nervös vor einer Prüfung zdenerwowany przed egzaminem; wegen etwas (GEN) nervös sein denerwować się czymś
verklagen czasownik verklagt, verklagte, hat verklagt prawn.zaskarżać, skarżyć, pozywać; die Firma auf Schadenersatz verklagen zaskarżyć firmę o odszkodowanie; er wurde wegen Körperverletzung verklagt został oskarżony o spowodowanie obrażeń ciała; sie verklagte ihn auf Unterhaltszahlung pozwała go do sądo o alimenty; seine Klassenkameraden bei der Lehrerin verklagen skarżyć na swoich kolegów z klasy nauczycielce
Schreiberei die (PL die Schreibereien) pisanina; ich hatte wegen dieses Vorfalls viele unangenehme, unnötige Schreibereien z powodu tego zajścia miałem wiele nieprzyjemnej, niepotrzebnej pisaniny
Verkehrsbeeinträchtigung die (PL die Verkehrsbeeinträchtigungen) mot.utrudnienie w ruchu drogowym; wegen Bauarbeiten muss mit Verkehrsbeeinträchtigungen gerechnet werden z powodu robót budowlanych trzeba liczyć się z utrudnieniami w ruchu
Zeitsprung der (PL die Zeitsprünge) skok w czasie, przeskok w czasie; wegen zahlreicher Zeitsprünge in der erzählten Handlung ist der Roman nicht leicht zu lesen z powodu licznych przeskoków czasowych w akcji powieść nie jest łatwa w czytaniu
verschwiegen przymiotnik, przysłówekdyskretny, zaciszny, dyskretnie, zacisznie; verschwiegen sein wie das Grab milczeć jak grób; forma Partizip Perfekt czasownika verschweigen; von wegen verschwiegen! pot.co za gaduła!
Verrat der (nur Singular) wydanie, wyjawienie, zdrada; Verrat begehen/üben dopuszczać się zdrady; wegen des Verrats von militärischen Geheimnissen angeklagt sein być oskarżonym o zdradę tajemnic wojskowych; Verrat an seinen Freunden begehen zdradzać przyjaciół; Verrat der Ideale zdrada ideałów
verachten czasownik verachtet, verachtete, hat verachtet gardzić, pogardzać, poniewierać; jemanden wegen etwas verachten gardzić kimś z jakiegoś powodu
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić sięfür jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot.powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!
rügen czasownik rügt, rügte, hat gerügt ganićjemanden wegen etwas kogoś za coś
resignieren czasownik resigniert, resignierte, hat resigniert rezygnowaćwegen etwas z powodu czegoś
rechts przysłówekpo prawej stronie, po prawej, na prawo, w prawo; przyimek +GEN na prawo od, po prawej stronie; von Rechts wegen w zasadzie, właściwie
Ohr das (PL die Ohren) ucho; abstehende Ohren odstające uszy; ein offenes Ohr haben pot.być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die Ohren schreiben pot.wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz Ohr! pot.zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers Ohr hauen pot.dał się wykiwać; die Ohren spitzen pot.wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den Ohren sein pot.mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den Ohren liegen pot.molestować kogoś o coś; auf offene Ohren stoßen spotykać się z przychylnością, być wysłuchiwanym
loben czasownik lobt, lobte, hat gelobt chwalić, pochwalać; wegen der guten Leistungen loben chwalić z powodu dobrych wyników
jede przymiotnikkażda, każde; zu jeder Zeit o każdej porze; wegen jeder Kleinigkeit z byle powodu
Führung die (nur Singular) prowadzenie, zarządzanie, kierowanie, kierownictwo, przywództwo, sprawowanie, prowadzenie się; die Führung eines Betriebes übernehmen obejmować kierownictwo przedsiębiorstwa; unter jemandes Führung pod czyimś kierownictwem; wegen guter Führung auf Bewährung entlassen zwalniać warunkowo za dobre sprawowanie; (PL die Führungen) zwiedzanie, oprowadzanie; täglich finden Führungen durch den Dom statt codziennie ma miejsce oprowadzanie po katedrze
Entschuldigung die (PL die Entschuldigungen) przeprosiny, usprawiedliwienie; (nur Singular) wybaczenie; Entschuldigung! przepraszam!, wybacz!; jemanden für/wegen etwas um Entschuldigung bitten przepraszać kogoś za coś, prosić kogoś o wybaczenie z powodu czegoś; eine plausible Entschuldigung przekonujące usprawiedliwienie; die Mutter schrieb ihr eine Entschuldigung mama pisze jej usprawiedliwienie; Entschuldigung, das wollte ich nicht! przepraszam, to niechcący!; Entschuldigung, wie komme ich ins Zentrum? przepraszam, jak dotrę do centrum?
Entfernung die (PL die Entfernungen) usunięcie, odległość, oddalenie się; die Entfernung bis zur Mauer beträgt 50 Meter odległość do ściany wynosi 50 metrów; auf eine Entfernung von 50 Metern/Meter treffen trafić z odległości 50 metrów; in sicherer Entfernung stehen stać w bezpiecznej odległości; er wurde wegen unerlaubter Entfernung von der Truppe bestraft został ukarany z powodu niedozwolonego oddalenia się od oddziału; die Entfernung aus dem Amt usunięcie z urzędu; ihre Entfernung von/aus der Schule jej usunięcie ze szkoły; die Entfernung des Flecks usunięcie plamy
Betrug der (nur Singular/szwajc. die Betrüge) oszustwo, pot.machlojka; Betrug begehen dopuszczać się oszustwa; er ist wegen mehrfachen Betrugs angeklagt on jest oskarżony o wielokrotne oszustwo; gewerbsmäßiger Betrug oszustwo dokonane w celu osiągnięcia korzyści majątkowej
besorgt przymiotnik, przysłówekzaniepokojony, troskliwy, zatroskany, z troską; um jemanden/etwas besorgt sein troszczyć się o kogoś/coś; wegen etwas besorgt sein martwić się z powodu czegoś
benachteiligen czasownik benachteiligt, benachteiligte, hat benachteiligt dyskryminowaćjemanden wegen etwas kogoś z powodu czegoś
beleidigt przymiotnikobrażony, urażony, dotknięty; ein beleidigtes Gesicht machen robić obrażoną minę; sich wegen etwas beleidigt fühlen czuć się dotkniętym z powodu czegoś
ausschimpfen czasownik schimpft aus, schimpfte aus, hat ausgeschimpft skląć, nawymyślać, zwymyślać, skrzyczeć, zbesztaćjemanden wegen etwas kogoś za coś
anschreien czasownik schreit an, schrie an, hat angeschrieen/angeschrien krzyczeć, wrzeszczećjemanden wegen etwas na kogoś z powodu czegoś
Amt das (PL die Ämter) urząd, posada, obowiązek, powinność, wydział, rel.suma; von Amts wegen z urzędu; das Auswärtige Amt Ministerstwo Spraw Zagranicznych; im Amt sein sprawować urząd; seines Amtes walten lit.sprawować swój urząd; öffentliches Amt urząd publiczny; sein Amt niederlegen złożyć urząd