Periode die (PL die Perioden) okres, period, cykl, miesiączka, menstruacja, pot. okres; sie hat ihre Periode pot. ona ma okres; eine Periode bekommen pot. dostać okresu |
Zeitabschnitt der (PL die Zeitabschnitte) okres, okres czasu |
Zeitraum der (PL die Zeiträume) okres, przedział czasu |
Frist die (PL die Fristen) termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener Frist po terminie, po upływie terminu; eine letzte Frist setzen ustalać ostateczny termin; eine Frist einhalten dotrzymywać terminu; die Frist für Reklamationen ist verstrichen/überschritten termin reklamacji został przekroczony; nach/vor Ablauf der gesetzlich festgelegten Frist po upływie/przed upływem ustawowo przewidzianego terminu; vertragliche Frist termin umowny, termin ustalony w umowie; eine Frist verlängern przedłużać termin |
Dauer die (nur Singular) trwanie, okres, trwałość, stałość; auf die Dauer na dłuższy czas, na stałe, na dłuższą metę |
Probezeit die (PL die Probezeiten) okres próby, okres próbny, praktyki, staż, szwajc. okres zawieszenia kary |
Brunftzeit die (PL die Brunftzeiten) zool. okres rui, okres godowy |
Leidenszeit die (PL die Leidenszeiten) okres choroby, okres cierpienia |
Blütezeit die (PL die Blütezeiten) okres kwitnienia, okres rozkwitu (kultury) |
Kälteperiode die (PL die Kälteperioden) okres chłodów, okres zimna |
Kaltzeit die (PL die Kaltzeiten) geo. okres lodowcowy, okres ochłodzenia klimatu |
Glanzperiode die (PL die Glanzperioden) okres świetności, okres rozkwitu |
Glanzzeit die (PL die Glanzzeiten) okres świetności, okres rozkwitu |
Barockzeit die (nur Singular) okres baroku, barok |
Brunst die (PL die Brünste) okres godowy |
Durststrecke die (PL die Durststrecken) okres wyrzeczeń |
Prüfungszeitraum der (PL die Prüfungszeiträume) okres kontroli, sesja egzaminacyjna |
Gewinnermittlungszeitraum der (nur Singular) ekon. okres naliczania zysku |
Militärzeit die (nur Singular) okres służby wojskowej |
Übergangszeit die (PL die Übergangszeiten) okres przejściowy |
Befristung die (PL die Befristungen) wyznaczenie terminu, okres ważności, ograniczenie czasowe; nachträgliche Befristung prawn. wcześniejsze wygaśnięcie eines bislang unbefristeten Arbeitsvertrages umowy dotąd na czas nieokreślony, prawn. późniejsze ograniczenie eines bislang unbefristeten Arbeitsvertrages umowy o pracę dotąd na czas nieokreślony |
Friedenszeit die (PL die Friedenszeiten) okres pokoju, czas pokoju; in Friedenszeiten w czasie pokoju |
Sommerzeit die (nur Singular) okres letni, czas letni; die Uhren auf Sommerzeit umstellen przestawiać zegarki na czas letni |
Inkubationszeit die (PL die Inkubationszeiten) med. okres inkubacji |
Beamte der (PL die Beamten) urzędnik, urzędnik państwowy, funkcjonariusz; richterlicher Beamter urzędnik sądowy; ein hoher Beamter wysoki urzędnik; Beamte auf Probe urzędnik na okres próbny |
Gründerzeit die (nur Singular) hist. okres grynderski, czas założycielski |
Latenzzeit die (PL die Latenzzeiten) med. okres inkubacji |
Bewilligungszeitraum der (PL die Bewilligungszeiträume) okres zezwolenia |
Kündigungsfrist die (PL die Kündigungsfristen) okres wypowiedzenia |
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-03-2024 09:28
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!